単語表示レベル
ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。"ヘッドラインをクリック"で確認できます。
Roy Moore's lawyer casts doubt on accuser's yearbook claim
cast 【他動詞】 を投げる、に役を振る
claim 【名詞】 要求、主張、申し立て、特許請求の範囲、宣伝文句
claim 【他動詞】 を要求する、主張する、断言する、(命を)奪う
doubt 【名詞】 疑い
doubt 【動詞】 を疑う
lawyer 【名詞】 弁護士
accuser's yearbook Roy Moore'sA lawyer for embattled Senate candidate Roy Moore has raised questions about evidence provided by a woman who claims he sexually assaulted her as a teen.
Senate 【名詞】 上院、
assault 【他動詞】 ~を襲う、~を猛攻撃する、~を暴行する
candidate 【名詞】 候補者、志願者
claim 【名詞】 要求、主張、申し立て、特許請求の範囲、宣伝文句
claim 【他動詞】 を要求する、主張する、断言する、(命を)奪う
evidence 【名詞】 証拠、証言
lawyer 【名詞】 弁護士
provide 【他動詞】 を供給する、に備え付ける
raise 【他動詞】 1.~を高く上げる、持ち上げる 2.〔物を〕~を引き上げる 3.〔料金、家賃、利子などを〕~を引き上げる 4.〔温度、血圧などを〕~を高くする、上昇させる 5.~を育てる、養育する、栽培する 6.〔資金を〕~を集める、調達する
senate 【名詞】 (国・州の)議会、立法機関
woman 【名詞】 1.(大人の)女、婦人 2.女性 3.女性らしさ
teen 【名詞】 10代の若者
teen 【形容詞】 10代の
sexually 【副詞】 性的に、性差によって、性的なものに関して
embattled Roy MooreBeverly Young Nelson showed Mr Moore's purported signature and message in her high school yearbook as proof of his alleged interest in her.
allege 【他動詞】 ~だと断言する、~だと主張する、~を申し立てる、~を主張する
interest 【名詞】 興味、利害、利子
interest 【他動詞】 に興味を持たせる
message 【名詞】 伝言
proof 【名詞】 証拠
signature 【名詞】 署名
purported yearbook Beverly Young NelsonHis lawyer cast doubt on the signature and called on Mrs Nelson to release the yearbook for handwriting examination.
cast 【他動詞】 を投げる、に役を振る
doubt 【名詞】 疑い
doubt 【動詞】 を疑う
examination 【名詞】 試験、検査
lawyer 【名詞】 弁護士
release 【他動詞】 を解放する、を公表する
signature 【名詞】 署名
Nelson yearbook handwritingSix women have come forward to accuse Mr Moore of sexual misconduct.
accuse 【他動詞】 を告発する、を非難する
forward 【名詞】 前方へ
sexual 【名詞】 1.性の、性的な 2.性欲の 3.生殖の 4.有性の
woman 【名詞】 1.(大人の)女、婦人 2.女性 3.女性らしさ
misconduct 【名詞】 1.非行、 倫理に反する行為 2.違法行為、職権乱用 3.〔企業などの〕誤った管理
Many of the woman accuse him of initiating sexual contact while they were teenage girls.
accuse 【他動詞】 を告発する、を非難する
contact 【名詞】 接触、連絡
contact 【自・他動詞】 接触する、~と接する、連絡を取る、接触させる、~に連絡する
initiate 【他動詞】 1.~を〔重要なことを〕始める、開始する 2.~を〔新しいことを人に〕教える、手ほどきする 3.〔人を~に〕入会させる
sexual 【名詞】 1.性の、性的な 2.性欲の 3.生殖の 4.有性の
woman 【名詞】 1.(大人の)女、婦人 2.女性 3.女性らしさ
teenage 【形容詞】 十代の(13から19歳)、=teen-aged
The 70-year-old former Alabama Supreme Court judge has flatly denied the claims.
Supreme Court 【名詞】 最高裁判所
Alabama 【名詞】 〈地名〉アラバマ
claim 【名詞】 要求、主張、申し立て、特許請求の範囲、宣伝文句
claim 【他動詞】 を要求する、主張する、断言する、(命を)奪う
court 【名詞】 中庭、コート、裁判所、宮廷
deny 【他動詞】 を否定する
flat 【形容詞】 1.平らな、単調な 2.均一の、変化が少ない 3.薄い、薄っぺらな 4.不活発な、元気がない
form 【自・他動詞】 形づくる、生成する、~を形づくる、形成する
former 【形容詞】 昔の、以前の
judge 【名詞】 裁判官、審査員、審判
judge 【他動詞】 を判定する、を裁く
supreme 【形容詞】 最高の
Alabama Supreme CourtMr Moore's lawyer, Phillip Jauregui, told reporters on Wednesday the allegations against his client were "incredibly painful" and suggested his fifth accuser had altered the judge's signature in her yearbook.
accuse 【他動詞】 を告発する、を非難する
allegation 【名詞】 申し立て、主張、(十分証拠のない)申し立て、断言
alter 【他動詞】 を変える
client 【名詞】 依頼人、顧客
incredibly 【副詞】 信じられないほど、信用できなく、途方もなく、ものすごく
judge 【名詞】 裁判官、審査員、審判
lawyer 【名詞】 弁護士
painful 【形容詞】 1.痛い、苦しい、痛みを伴う、苦痛を伴う、つらい 2.骨が折れる、手間のかかる 3.沈痛な
reporter 【名詞】 報道記者、レポーター
signature 【名詞】 署名
suggest 【他動詞】 を提案する、をほのめかす
yearbook Phillip Jauregui"Was it written by somebody else?" Mr Jauregui asked, before urging Mrs Nelson's lawyer, Gloria Allred, to release the yearbook to a "neutral custodian" to analyse the handwriting.
analyse 【他動詞】 <英>=analyze、 1.~を分析する、分解する、~を構成要素に分解する
lawyer 【名詞】 弁護士
neutral 【形容詞】 中立の
release 【他動詞】 を解放する、を公表する
urge 【他動詞】 に強く迫る、を主張する
Jauregui Nelson's yearbook custodian handwriting Gloria AllredHe claimed the handwriting was different from the judge's signature.
claim 【他動詞】 を要求する、主張する、断言する、(命を)奪う
different 【名詞】 違った、さまざまの
judge 【名詞】 裁判官、審査員、審判
signature 【名詞】 署名
handwritingThe yearbook message reads: "To a sweeter more beautiful girl I could not say Merry Christmas. Christmas 1977. Love, Roy Moore, D.A. 12-22-77 Olde Hickory House."
house 【自・他動詞】 1.住む、宿る 2.〔家に人を〕~を泊める、家に入れる 3.~を収納する、しまう
merry 【形容詞】 陽気な
message 【名詞】 伝言
read 【動詞】 読む
sweet 【形容詞】 甘い、香りのよい、優しい
yearbook D Merry Christmas Roy Moore Olde Hickory HouseMrs Nelson said she was 16 years old and working as a waitress at the Olde Hickory House when Mr Moore, who was 30 at the time, allegedly wrote the message. She claims he tried to force himself on her about a week later.
allegedly 【副詞】 申し立てによると、伝えられるところによると、~だということになっている
claim 【名詞】 要求、主張、申し立て、特許請求の範囲、宣伝文句
claim 【他動詞】 を要求する、主張する、断言する、(命を)奪う
force 【名詞】 力、体力、腕力、武力、部隊
force 【他動詞】 に強制して~させる
house 【自・他動詞】 1.住む、宿る 2.〔家に人を〕~を泊める、家に入れる 3.~を収納する、しまう
message 【名詞】 伝言
work 【動詞】 働く、仕事する、勉強する、取り組む
Nelson Olde Hickory HouseHer account followed a Washington Post report quoting four women by name, including one who alleged Mr Moore initiated sexual contact with her when she was 14 - beneath the legal age of consent in Alabama - while he was a prosecutor in his 30s.
Washington Post 【名詞】 ワシントンポスト紙
Alabama 【名詞】 〈地名〉アラバマ
Washington 【名詞】 〈地名〉ワシントン
account 【名詞】 計算書、根拠、考慮、説明
account 【自動詞】 説明する
age 【自・他動詞】 年を取る、老ける、熟成する、~を老けさせる、~を老化させる、~に古臭い感じを与える、~を熟成させる
allege 【他動詞】 ~だと断言する、~だと主張する、~を申し立てる、~を主張する
beneath 【前置詞】 ~の下に
consent 【名詞】 同意、承諾
consent 【自動詞】 同意する
contact 【名詞】 接触、連絡
contact 【自・他動詞】 接触する、~と接する、連絡を取る、接触させる、~に連絡する
follow 【動詞】 についていく、の後に続く、を理解する、に従事する
include 【他動詞】 を含む
initiate 【他動詞】 1.~を〔重要なことを〕始める、開始する 2.~を〔新しいことを人に〕教える、手ほどきする 3.〔人を~に〕入会させる
legal 【形容詞】 法律の、法的な、合法の
post 【他動詞】 1.〈英〉~を郵送する、投かんする、投稿する 2.〔簿記で〕元帳に記入する、仕訳帳から元帳に書き写す 3.〔人に〕最新の情報を知らせる
prosecutor 【名詞】 1.検察官、検事 2.訴追者
quote 【他動詞】 を引用する、引き合いに出す、見積もりをする
report 【自動詞】 報告する、報道する
sexual 【名詞】 1.性の、性的な 2.性欲の 3.生殖の 4.有性の
woman 【名詞】 1.(大人の)女、婦人 2.女性 3.女性らしさ
The news conference came as a sixth woman accused Mr Moore of sexual misconduct, alleging that he groped her in his office when she was 28 years old.
accuse 【他動詞】 を告発する、を非難する
allege 【他動詞】 ~だと断言する、~だと主張する、~を申し立てる、~を主張する
conference 【名詞】 会議
grope 【他動詞】 〜を手探りする、手探りで見つける、〜を暗中模索する
office 【名詞】 事務所、仕事
sexual 【名詞】 1.性の、性的な 2.性欲の 3.生殖の 4.有性の
woman 【名詞】 1.(大人の)女、婦人 2.女性 3.女性らしさ
misconduct 【名詞】 1.非行、 倫理に反する行為 2.違法行為、職権乱用 3.〔企業などの〕誤った管理
US President Donald Trump's daughter, Ivanka Trump, strongly condemned Mr Moore to the Associated Press news agency on Wednesday.
Donald Trump 【名詞】 <人名>ドナルド・トランプ、第45代米国大統領(在任期間2017年1月20日~)
news agency 【名詞】 通信社
Associated Press 【名詞】 〈企業〉AP通信社
President 【名詞】 (国家の)大統領、主席、総統、(会、会議の)会長、議長、委員長、(学校の)理事長、校長、(政府機関の)総裁、長官、(会社の)社長
US 【略語】 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国
agency 【名詞】 代理店、代理権、政府機関、局、庁、媒介、仲介、媒体
associate 【他動詞】 を連想する、を連合させる、交際する
condemn 【他動詞】 を非難する、を有罪と判定する
president 【名詞】 大統領、学長、社長
press 【名詞】 押すこと、圧迫、絞り器、プレス機、報道機関、新聞業界、出版業、出版物、アイロンがけ、折り目
press 【他動詞】 を押す、しぼる
Ivanka Trump"There's a special place in hell for people who prey on children," she said. "I've yet to see a valid explanation [from Moore] and I have no reason to doubt the victims' accounts."
account 【名詞】 計算書、根拠、考慮、説明
account 【自動詞】 説明する
doubt 【名詞】 疑い
doubt 【動詞】 を疑う
explanation 【名詞】 説明、弁明、釈明、意味、解釈、了解
hell 【名詞】 地獄
place 【名詞】 場所、地位、住所、席、地域、土地、立場、境遇
place 【他動詞】 ~を置く、設置する、取り付ける、(注文書を)発行する、 入賞する、認識する
prey 【名詞】 えじき、犠牲
reason 【自・他動詞】 1.論理的に考える、推論する 2.~を論証する、論ずる 3.~を推論する
special 【形容詞】 特別の、専門の
valid 【形容詞】 妥当な、合法的な
victim 【名詞】 犠牲者、いけにえ
there's 【短縮形】 <略>there is の短縮形
President Trump has yet to publicly comment on the controversy while several prominent Republicans have called on him to "step aside" in the Senate race.
President 【名詞】 (国家の)大統領、主席、総統、(会、会議の)会長、議長、委員長、(学校の)理事長、校長、(政府機関の)総裁、長官、(会社の)社長
Republican 【形容詞、名詞】 1.共和党の 2.(米国)共和党員
Senate 【名詞】 上院、
aside 【名詞】 わきに、別に
comment 【名詞】 注解、評論
comment 【自動詞】 論評する、解説する
controversy 【名詞】 論争
president 【名詞】 大統領、学長、社長
prominent 【名詞】 突き出た、目立った
public 【形容詞】 公共の、公開の
race 【名詞】 競争、人種
race 【自・他動詞】 1.競争する、全力で走る 2.〜と競争する 3.〜を全力で走らせる
senate 【名詞】 (国・州の)議会、立法機関
several 【形容詞】 数個の
Mr Jauregui on Wednesday disputed Mrs Nelson's claim that she did not have contact with Mr Moore after the alleged 1977 incident.
allege 【他動詞】 ~だと断言する、~だと主張する、~を申し立てる、~を主張する
claim 【名詞】 要求、主張、申し立て、特許請求の範囲、宣伝文句
claim 【他動詞】 を要求する、主張する、断言する、(命を)奪う
contact 【名詞】 接触、連絡
contact 【自・他動詞】 接触する、~と接する、連絡を取る、接触させる、~に連絡する
dispute 【自・他動詞】 議論する、口論する、を議論する、について論争する
Jauregui Nelson'sHe said the judge presided over Mrs Nelson's divorce in 1999 and suggested she lifted his signature from her court documents from the case.
case 【名詞】 容器、場合、事件
court 【名詞】 中庭、コート、裁判所、宮廷
divorce 【名詞】 離婚
divorce 【他動詞】 を離婚する
document 【名詞】 文書
document 【他動詞】 1.~を文書化する、記録する 2.~を文書で証明する、立証する、実証する 3.~に証拠書類を出す
judge 【名詞】 裁判官、審査員、審判
judge 【他動詞】 を判定する、を裁く
lift 【他動詞】 を持ち上げる、を上げる
preside 【自動詞】 取り仕切る、主宰する、中心的な位置を占める、統轄する
signature 【名詞】 署名
suggest 【他動詞】 を提案する、をほのめかす
Nelson'sMr Moore had no recollection of signing "DA" after his name, but had an assistant with those initials at the time of Mrs Nelson's divorce who would have stamped it on court filings, Mr Jauregui said.
assistant 【名詞】 助手
court 【名詞】 中庭、コート、裁判所、宮廷
divorce 【名詞】 離婚
divorce 【他動詞】 を離婚する
sign 【他動詞】 に署名する、合図する
recollection DA initials Nelson's stamped filings JaureguiMr Moore, an outspoken Christian conservative, had been a heavy favourite to win the 12 December election against Democrat Doug Jones.
Democrat 【名詞】 民主党(員)
conservative 【形容詞】 保守的な
election 【名詞】 選挙
favourite 【形容詞】 気に入りの、大好きな、愛用の、ひいきの、お決まりの
favourite 【名詞】 気に入り、大好きなもの、ひいき
outspoken 【形容詞】 率直な、遠慮のない、遠慮なく言う、ずけずけ言う、歯に衣を着せずにものを言う
Christian 【形容詞、名詞】 1.キリスト教の 2.キリスト教徒
Democrat Doug Jones