英語ニュースを読んでみよう

英語ニュースを題材に英単語を解説

英語ニュース記事単語解説

このニュース記事はBBC Newsより、取得したものです。ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。"ヘッドラインをクリック"で確認できます。


US couple accused of hoax kidnap win $2.5m settlement

US 【略語】 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国

accuse 【他動詞】 を告発する、を非難する

couple 【名詞】 一対、二人、夫婦

couple 【他動詞】 1.〔2つあるものを〕~を連結する

hoax 【名詞】 悪ふざけ、いたずら、でっち上げ、いかさま

hoax 【他動詞】 ~をだます、だまそうとする、かつぐ

kidnap 【動詞】 誘拐する

settlement 【名詞】 合意、調停、解決、示談

settlement 【名詞】 定住、定着、入植地

settlement 【名詞】 清算、決済

A US couple wrongly accused of staging a real kidnapping have reached a $2.5m (£1.8m) defamation settlement with the city of Vallejo in California.

California 【名詞】 カリフォルニア

US 【略語】 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国

accuse 【他動詞】 を告発する、を非難する

couple 【名詞】 一対、二人、夫婦

couple 【他動詞】 1.〔2つあるものを〕~を連結する

kidnap 【動詞】 誘拐する

real 【形容詞】 本当の、本物の、現実の

settlement 【名詞】 合意、調停、解決、示談

settlement 【名詞】 定住、定着、入植地

settlement 【名詞】 清算、決済

stage 【他動詞】 上演する、~を演出する、行う、計画する、計画的に実行する

wrong 【形容詞】 間違った、逆の、故障のある、具合の悪い

defamation 【名詞】 名誉毀損、誹謗中傷

Vallejo in California
Denise Huskins was taken from a home she shared with boyfriend Aaron Quinn by a masked intruder in 2015.

Aaron 【名詞】 〈聖書〉アーオン、モーゼの兄、〈人名〉アーロン、エアロン、エアラン、=Hank Aaron、ハンク・アーロン

boyfriend 【名詞】 ボーイフレンド

intrude 【自動詞】 侵入する、に押し付ける

mask 【他動詞】 1.~を仮面で覆う、マスクで覆う 2.~を隠す

share 【他動詞】 を共有する

Denise Huskins Aaron Quinn
After she was found safe 400 miles away, a police spokesperson described the investigation a "wild goose chase" and the abduction a "hoax".

chase 【他動詞】 を追いかける

describe 【他動詞】 を描写する

found 【他動詞】 を設立する

hoax 【名詞】 悪ふざけ、いたずら、でっち上げ、いかさま

hoax 【他動詞】 ~をだます、だまそうとする、かつぐ

investigation 【名詞】 (事実、原因の)調査、研究、取り調べ、捜査

mile 【名詞】 〈長さの単位〉マイル、1マイル=1609.344メートル=1760ヤード

police 【他動詞】 ~に警察を置く、~を(警察力などで)警備する、~の治安を維持する

safe 【形容詞】 安全な、差し支えない

spokesperson 【名詞】 スポークスマン

wild 【形容詞】 野生の、荒々しい、熱狂的な

abduction 【名詞】 1.誘拐、拉致 2.〔筋肉の〕外転

Matthew Muller, a former lawyer, was convicted in 2017 for the kidnapping.

convict 【他動詞】 ~に有罪判決を下す、~に有罪を宣告する

form 【自・他動詞】 形づくる、生成する、~を形づくる、形成する

former 【形容詞】 昔の、以前の

kidnap 【動詞】 誘拐する

lawyer 【名詞】 弁護士

Matthew Muller
The police eventually apologised but the couple's lawsuit accused the city and two police officers of defamation and inflicting emotional distress, US media report.

US 【略語】 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国

accuse 【他動詞】 を告発する、を非難する

apologise 【動詞】 =apologize、謝罪する

couple 【名詞】 一対、二人、夫婦

distress 【名詞】 苦痛、苦悩

emotional 【形容詞】 感情に訴える、感情的な、情緒的な、主観的な

eventual 【形容詞】 結果として生ずる、結果として起こる、結果として来るべき、最後の、最終的な、終局の

eventually 【名詞】 結局は、ついには

inflict 【他動詞】 (罰など)与える

officer 【名詞】 将校、役人

police 【他動詞】 ~に警察を置く、~を(警察力などで)警備する、~の治安を維持する

report 【自動詞】 報告する、報道する

lawsuit 【null】 (民事)訴訟

defamation 【名詞】 名誉毀損、誹謗中傷

The couple's lawyer said in a statement: "One can only hope that the message of this settlement will be that victims are to be believed and that the police will accept a woman's highly credible report that she was kidnapped and raped."

accept 【他動詞】 を受け入れる、認める

believe 【他動詞】 を信じる

couple 【名詞】 一対、二人、夫婦

credible 【他動詞】 信用できる

highly 【名詞】 大いに

kidnap 【動詞】 誘拐する

lawyer 【名詞】 弁護士

message 【名詞】 伝言

police 【他動詞】 ~に警察を置く、~を(警察力などで)警備する、~の治安を維持する

rape 【他動詞】 1.強姦する 2.〔戦争などで〕略奪する、破壊する

report 【自動詞】 報告する、報道する

settlement 【名詞】 合意、調停、解決、示談

settlement 【名詞】 定住、定着、入植地

settlement 【名詞】 清算、決済

statement 【名詞】 声明

victim 【名詞】 犠牲者、いけにえ

woman 【名詞】 1.(大人の)女、婦人 2.女性 3.女性らしさ

The City of Vallejo admitted no wrongdoing in the settlement.

City 【名詞】 市

admit 【動詞】 認める、承認する、入ることを許す

settlement 【名詞】 合意、調停、解決、示談

settlement 【名詞】 定住、定着、入植地

settlement 【名詞】 清算、決済

wrongdoing 【名詞】 悪事(を働くこと)、非行、犯罪、悪行

City of Vallejo
After police did not believe Mr Quinn's story of his then girlfriend's abduction, the case drew comparison to the film Gone Girl, in which a woman goes missing in mysterious circumstances and her partner is placed under suspicion.

believe 【他動詞】 を信じる

case 【名詞】 容器、場合、事件

circumstance 【名詞】 事情、環境

comparison 【名詞】 比較

film 【自・他動詞】 1.~を薄皮で覆う 2.~を映像にする、撮影する 3.薄皮で覆われる 4.映画を製作する

miss 【他動詞】 的を外す、失敗する、点火しない、見失う、なくて不自由する、いなくてさみしく思う、しそこなう、乗り遅れる

missing 【形容詞】 行方不明の、欠けている

mysterious 【形容詞】 神秘的な、不可解な

partner 【名詞】 共同出資者、共同経営者、ビジネス・パートナー、ダンスの相手、配偶者、連れ合い

partner 【他動詞】 ~とパートナーを組む、提携する

place 【他動詞】 ~を置く、設置する、取り付ける、(注文書を)発行する、 入賞する、認識する

police 【他動詞】 ~に警察を置く、~を(警察力などで)警備する、~の治安を維持する

story 【名詞】 物語、階

suspicion 【名詞】 疑い、嫌疑

woman 【名詞】 1.(大人の)女、婦人 2.女性 3.女性らしさ

abduction 【名詞】 1.誘拐、拉致 2.〔筋肉の〕外転

Quinn's Gone Girl
Muller, who also served as a US marine, suffers from Gulf War Syndrome and is bipolar. He was arrested six months after the kidnapping for another home invasion, leading the federal investigators to identify him in this case.

US 【略語】 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国

arrest 【他動詞】 を逮捕する

case 【名詞】 容器、場合、事件

federal 【形容詞】 連邦政府の

federal 【名詞】 連邦主義者

gulf 【名詞】 湾

identify 【自・他動詞】 (人・生物、物質、物など)を特定する、確認する、同定する、同一視する

invasion 【名詞】 侵攻、侵略

investigate 【自・他動詞】 1.~を調査する、研究する、取り調べる 2.調査する、取り調べる

kidnap 【動詞】 誘拐する

lead 【他動詞】 を導く、リードする、案内する、率いる

marine 【形容詞】 海の

serve 【自・他動詞】 1.~に仕える、~に奉仕する 2.~に務める、~に服する 3.~の役に立つ 4.(食べ物を)~に出す、~に給仕する 5.仕える、務める 6.給仕する

suffer 【他動詞】 (損害)を受ける、苦しむ

syndrome 【名詞】 症候群

war 【自動詞】 戦う、争う

Muller bipolar Gulf War Syndrome
He is serving a 40-year ...原文はこちら

according to 【熟語】 ~によると

San Francisco 【名詞】 〈地名〉サンフランシスコ

accord 【自動詞】 一致する

couple 【名詞】 一対、二人、夫婦

couple 【他動詞】 1.〔2つあるものを〕~を連結する

gate 【名詞】 門

gate 【動詞】 門をつける、開け閉めする、〈電子工学〉ゲートでコントロールする

kidnap 【動詞】 誘拐する

near 【自・他動詞】 近付く、接近する

ransom 【名詞】 身代金、受け戻し、賠償金

ransom 【他動詞】 ~を受け戻す、身請けする

sentence 【名詞】 文、判決、刑罰、処罰、宣告

sentence 【自動詞】 判決を宣告する

serve 【自・他動詞】 1.~に仕える、~に奉仕する 2.~に務める、~に服する 3.~の役に立つ 4.(食べ物を)~に出す、~に給仕する 5.仕える、務める 6.給仕する

website 【名詞】 ウェブサイト

Francisco 【名詞】 <人名>フランシスコ(男性名)

drugging Huskins SF Gate
She was released in Huntington ...原文はこちら

Los Angeles 【名詞】 <地名>ロサンゼルス

beach 【名詞】 浜、磯

ransom 【名詞】 身代金、受け戻し、賠償金

ransom 【他動詞】 ~を受け戻す、身請けする

release 【他動詞】 を解放する、を公表する

Huntington Beach
According to media reports, Muller ...原文はこちら

according to 【熟語】 ~によると

accord 【自動詞】 一致する

claim 【名詞】 要求、主張、申し立て、特許請求の範囲、宣伝文句

claim 【他動詞】 を要求する、主張する、断言する、(命を)奪う

couple 【名詞】 一対、二人、夫婦

defence 【名詞】 防衛

describe 【他動詞】 を描写する

discredit 【動詞】 疑う

even 【形容詞】 同等の、平らな、偶数の

local 【形容詞】 その地方の、地元の

police 【他動詞】 ~に警察を置く、~を(警察力などで)警備する、~の治安を維持する

report 【自動詞】 報告する、報道する

victim 【名詞】 犠牲者、いけにえ

email 【名詞】 電子メール

local 【名詞】 1.(列車やバスの)ローカル線 2.ローカル放送、地方記事 3.地元民、土地の人 4.支部、局所

Muller
Ms Huskins and Mr Quinn, ...原文はこちら

engage 【他動詞】 を従事させる、を約束する、を婚約させる

marry 【他動詞】 と結婚する

since 【接続詞】 1.~の時からずっと、~以来 2.~した時から 3.~してから

Huskins and Mr Quinn
ページのトップへ戻る