英語ニュースを読んでみよう

英語ニュースを題材に英単語を解説

Login

英語ニュース記事単語解説

このニュース記事はBBC Newsより、取得したものです。ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。"ヘッドラインをクリック"で確認できます。


Spain parishioner botches Jesus and Mary statue restoration

Spain 【名詞】 〈国家〉スペイン

botch 【名詞】 下手な仕事、へま

botch 【他動詞】 ~をやり損なう、しくじる、台無しにする

restoration 【名詞】 1.復元、復旧、回復、修復、復興 2.修復工事、修復技法 3.返還、返却

statue 【名詞】 像、彫像

Jesus 【名詞】 1.イエスキリスト 2.〈俗〉くそ、ちくしょう

parishioner Jesus and Mary
A set of 15th Century sculptures have been garishly repainted by a Spanish parishioner in the latest botched amateur restoration attempt to attract derision in the country.

amateur 【名詞】 アマチュア(選手)、素人、未熟者、未経験者 1.愛好家、ファン

attempt 【他動詞】 を試みる

attract 【他動詞】 を引き付ける

botch 【他動詞】 ~をやり損なう、しくじる、台無しにする

century 【名詞】 世紀

country 【名詞】 国、田舎

latest 【形容詞】 最も遅い、最近の

restoration 【名詞】 1.復元、復旧、回復、修復、復興 2.修復工事、修復技法 3.返還、返却

sculpture 【名詞】 彫刻

Spanish 【形容詞、名詞】 1.スペイン(人)の 2.スペイン語の 3.スペイン語 4.(the Spanishで)スペイン人

garishly repainted parishioner derision
In one of the previously plain wooden statues, Jesus was given a bright green robe while Mary got a bright pink headscarf and eyeliner.

bright 【名詞】 明るい、輝いている、聡明な

headscarf 【名詞】 頭にするスカーフ

plain 【名詞】 はっきりした、質素な

previous 【形容詞】 前の、先の

statue 【名詞】 像、彫像

wooden 【形容詞】 木製の

pink 【形容詞、名詞】 1.桃色の、ピンク色の 2.桃色、ピンク 3.<植物>ナデシコ 4.カラフトマス 5.<俗語>左翼よりの人 6.極致、精華

Jesus 【名詞】 1.イエスキリスト 2.〈俗〉くそ、ちくしょう

robe eyeliner
Another statue showed St Peter, now dressed in deep red.

deep 【形容詞】 深い、(色が)濃い

dress 【他動詞】 に服を着せる、服を着る

statue 【名詞】 像、彫像

St Peter
They are in a chapel in a hamlet in northern Spain's Asturias region.

Spain 【名詞】 〈国家〉スペイン

northern 【形容詞】 北の

region 【名詞】 地域、地方

chapel hamlet Spain's Asturias
One of the 28 residents of El Ranadoiro, Maria Luisa Menendez, was given permission from the local priest to paint the figurines, local newspaper El Comercio reported.

Maria 【名詞】 〈人名〉マリア

local 【形容詞】 その地方の、地元の

paint 【他動詞】 にペンキを塗る、(絵の具で)描く

permission 【名詞】 許可

priest 【名詞】 牧師

report 【自動詞】 報告する、報道する

resident 【名詞】 居住者、アパートの住人、在住者、居留民、留鳥

local 【名詞】 1.(列車やバスの)ローカル線 2.ローカル放送、地方記事 3.地元民、土地の人 4.支部、局所

figurines El Ranadoiro Maria Luisa Menendez El Comercio
"I'm not a professional, but I always liked to do it, and the figures really needed to be painted. So I painted them as I could, with the colours that looked good to me, and the neighbours liked it," she told the newspaper, quoted by AFP.

AFP 【名詞】 AFP通信社

figure 【名詞】 形、形状、図案、姿、数字、数量、価格

figure 【他動詞】 計算する、人目に付く、関係する、かかわる、~を数字で表す、~を図形に表す、図で表す

like 【他動詞】 望む、欲する、好む、気に入る、適する、楽しむ

paint 【他動詞】 にペンキを塗る、(絵の具で)描く

quote 【他動詞】 を引用する、引き合いに出す、見積もりをする

real 【形容詞】 本当の、本物の、現実の

really 【副詞】 本当に

really 【間投詞】 本当に、実に

However Asturias officials were less pleased, with the principality's Education Adviser Genaro Alonso describing it to Efe news agency as a "vengeance rather than a restoration".

news agency 【名詞】 通信社

agency 【名詞】 代理店、代理権、政府機関、局、庁、媒介、仲介、媒体

describe 【他動詞】 を描写する

education 【名詞】 教育、教養

less 【副詞】 より少ない(littleの比較級)

official 【名詞】 公務員、役人

rather 【副詞】 むしろ、かなり

restoration 【名詞】 1.復元、復旧、回復、修復、復興 2.修復工事、修復技法 3.返還、返却

principality's Efe vengeance However Asturias Education Adviser Genaro Alonso
Spanish art conservation association ACRE also decried the "continued pillaging in our country".

acre 【名詞】 エーカー

association 【名詞】 協会、合同、交際

conservation 【名詞】 保護、保存、管理、保全、保持、維持、不変

continue 【他動詞】 を続ける、続く

country 【名詞】 国、田舎

pillage 【自・他動詞】 ~をぶんどる、略奪する

Spanish 【形容詞、名詞】 1.スペイン(人)の 2.スペイン語の 3.スペイン語 4.(the Spanishで)スペイン人

decried
"What kind of society stands by as its ancestor's legacy is destroyed before its eyes?" it said in a tweet.

ancestor 【名詞】 先祖

destroy 【他動詞】 を破壊する

legacy 【名詞】 1.遺産、遺物、遺贈、名残、先祖伝来のもの 2.後遺症

society 【名詞】 社会、社交界、協会

tweet 【自動詞】 1.小鳥がさえずる 2.<インターネット>(ツイターに)投稿する

In June a church in the northern town of Estella was criticised after it employed an arts and crafts teacher to update a 16th-Century wooden sculpture of St George.

century 【名詞】 世紀

craft 【名詞】 技術、工芸

criticise 【動詞】 〈英〉=criticize、批判する、批評する、あげつらう、あら探しをする

employ 【他動詞】 を雇う、を用いる

northern 【形容詞】 北の

sculpture 【名詞】 彫刻

update 【動詞】 更新する

wooden 【形容詞】 木製の

Estella St George
The warrior was transformed with ...原文はこちら

armour 【名詞】 〈英〉=armor、よろい、兜、甲冑、装甲、防具

book 【名詞】 本、書籍、帳簿、会計簿、(書かれた)規則、(the Book)聖書

book 【自動詞】 予約する

book 【他動詞】 帳簿に記載する、記入する、~に予約する

bright 【名詞】 明るい、輝いている、聡明な

character 【名詞】 1.性格、個性、特徴 2.人格、人柄、品性 3.身分、地位 4.登場人物、キャラクター 5.文字

commentator 【名詞】 コメンテーター

face 【他動詞】 に直面する、向いている

liken 【他動詞】 ~をなぞらえる、例える

online 【形容詞】 1.オンラインの、(ホストコンピュータと端末など)複数のコンピューターが通信回線で結ばれている 2.オンライン処理の 3.電話がつながっている

online 【副詞】 837

result 【名詞】 結果、結末、計算結果、成績、業績

result 【動詞】 結果として生じる、起こる、~の結果となる、終わる、帰着する

transform 【他動詞】 を変形させる

pink 【形容詞、名詞】 1.桃色の、ピンク色の 2.桃色、ピンク 3.<植物>ナデシコ 4.カラフトマス 5.<俗語>左翼よりの人 6.極致、精華

warrior coloured Tintin
Meanwhile an earlier botched restoration ...原文はこちら

Spain 【名詞】 〈国家〉スペイン

behold 【他動詞】 ~を見守る、~を注視する

botch 【他動詞】 ~をやり損なう、しくじる、台無しにする

meanwhile 【名詞】 その間に、一方では

northern 【形容詞】 北の

own 【他動詞】 を所有する、を認める

restoration 【名詞】 1.復元、復旧、回復、修復、復興 2.修復工事、修復技法 3.返還、返却

since 【接続詞】 1.~の時からずっと、~以来 2.~した時から 3.~してから

drawing 【名詞】 スケッチ、線を引くこと、素描、描画 図面、製図

attraction 【名詞】 1.引き付けること、誘引 2.人を引き付ける催しや施設

fresco Borja Ecce Homo
Ecce Homo by Elias Garcia ...原文はこちら

due to 【形容詞】 ~が原因で、~の理由で、~することになっている、~する予定である、~に支払うべき

brush 【自・他動詞】 1.髪にブラシをかける、歯を磨く 2.~にブラシをかける、(歯)を磨く 3.~を払い落とす 4.~を無視する(brush aside [away]..) 5.~を軽くかすめる

deterioration 【名詞】 劣化、悪化、低下、堕落、退歩、損傷、変質、荒廃

due 【形容詞】 当然支払うべき、~する予定である

due 【副詞】 (方角、方向)まさしく、ちょうど

due 【名詞】 当然支払われるべきもの、会費、手数料

elder 【形容詞】 年上の

elderly 【形容詞】 初老の

hold 【他動詞】 を手に持つ、開催する、持続する、抱く

mercy 【名詞】 慈悲

near 【自・他動詞】 近付く、接近する

place 【名詞】 場所、地位、住所、席、地域、土地、立場、境遇

place 【他動詞】 ~を置く、設置する、取り付ける、(注文書を)発行する、 入賞する、認識する

pride 【名詞】 誇り、高慢

sanctuary 【名詞】 1.聖域、神聖な場所、聖所 2.保護(区域)、自然保護区 3.逃げ込み場所、避難所

Zaragoza parishioner moisture Ecce Homo Elias Garcia Martinez Sanctuary of Mercy Church
ページのトップへ戻る