英語ニュースを読んでみよう

英語ニュースを題材に英単語を解説

Login

英語ニュース記事単語解説

このニュース記事はBBC Newsより、取得したものです。ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。"ヘッドラインをクリック"で確認できます。


Spyro's missing subtitles anger gamers

anger 【名詞】 1.怒り、憤り 2.炎症

anger 【自・他動詞】 1.怒る、憤る、腹を立てる 2.~を怒らせる

gamer 【名詞】 ゲームをする人、ゲームおたく

miss 【他動詞】 的を外す、失敗する、点火しない、見失う、なくて不自由する、いなくてさみしく思う、しそこなう、乗り遅れる

missing 【形容詞】 行方不明の、欠けている

Spyro's subtitles
A hotly anticipated remake of the Spyro the Dragon video games has been criticised for excluding deaf gamers.

anticipate 【他動詞】 を予想する

criticise 【動詞】 〈英〉=criticize、批判する、批評する、あげつらう、あら探しをする

deaf 【名詞】 耳が聞こえない

dragon 【名詞】 〔伝説の〕竜

exclude 【動詞】 を締め出す

game 【名詞】 試合、獲物、ゲーム

gamer 【名詞】 ゲームをする人、ゲームおたく

remake 【動詞】 作りなおす

Spyro
The new Spyro Reignited Trilogy does not have subtitles during the game's video sequences, so deaf players cannot follow the story.

deaf 【名詞】 耳が聞こえない

follow 【名詞】 追うこと、追従

follow 【動詞】 についていく、の後に続く、を理解する、に従事する

game 【名詞】 試合、獲物、ゲーム

sequence 【名詞】 連続(するもの)

story 【名詞】 物語、階

subtitles Spyro Reignited Trilogy
In a statement, publisher Activision said there was "no industry standard for subtitles".

industry 【名詞】 産業、勤勉

publish 【自・他動詞】 1.~を出版する・発行する 2.印刷物を発行する・出版する、著者になる

publish 【他動詞】 を出版する、を発表する

standard 【名詞】 基準、標準

statement 【名詞】 声明

Activision subtitles
But many deaf gamers criticised the company's position and said it was a "weak excuse".

company 【名詞】 会社、仲間

criticise 【動詞】 〈英〉=criticize、批判する、批評する、あげつらう、あら探しをする

deaf 【名詞】 耳が聞こえない

excuse 【動詞】 を許す、~の言い訳をする

gamer 【名詞】 ゲームをする人、ゲームおたく

position 【形容詞】 位置、立場、地位

position 【他動詞】 ~を位置づける,位置に付く、~を置く

weak 【形容詞】 弱い、力がない、弱気の、(相場が)弱い、低迷している

While the remade game does have on-screen text during character interactions, the video sequences that tell the story are not subtitled.

character 【名詞】 1.性格、個性、特徴 2.人格、人柄、品性 3.身分、地位 4.登場人物、キャラクター 5.文字

game 【名詞】 試合、獲物、ゲーム

interaction 【名詞】 相互作用

remake 【動詞】 作りなおす

screen 【名詞】 画面、スクリーン、ついたて、仕切り、ふるい、網戸

screen 【他動詞】 覆う、ふるいにかける、選り分ける、選別する、~を(…から)守る、〈文書〉~に網かけする

sequence 【名詞】 連続(するもの)

story 【名詞】 物語、階

text 【名詞】 文章、本文、原本、教科書、携帯メール、〈コンピュータ〉テキスト、テキストファイル

text 【他動詞】 携帯メールを打つ、携帯メールを書く

subtitled
Activision said the development team had "committed to keep the integrity and legacy of Spyro that fans remembered intact".

commit 【他動詞】 (悪事を)働く、(罪を)犯す、を委託する、~に責任をもつ、~を約束する、表明する、~に全力を傾ける

development 【名詞】 発達、成長、開発

fan 【名詞】 扇、扇風機、(歌手などの)ファン

intact 【名詞】 人の手に触れていない

integrity 【名詞】 完全、誠実

legacy 【名詞】 1.遺産、遺物、遺贈、名残、先祖伝来のもの 2.後遺症

remember 【動詞】 を思い出す、を覚えている

team 【自動詞】 チームを組む

Activision Spyro
"I can't even think of a recent game that didn't have some basic subtitles for all dialogue," said games reviewer Susan, who writes the One Odd Gamer Girl blog.

basic 【形容詞】 基礎の、基本的な、簡単な、必要最小限の、塩基性の

basic 【名詞】 基本、基礎、〈化学〉塩基性

blog 【名詞】 ブログ

dialogue 【名詞】 対話

didn't 【短縮形】 did notの短縮形

even 【形容詞】 同等の、平らな、偶数の

game 【名詞】 試合、獲物、ゲーム

gamer 【名詞】 ゲームをする人、ゲームおたく

odd 【形容詞】 奇妙な、奇数の

review 【動詞】 批評を書く、~を再調査する、~を復習する

subtitles Susan One Odd Gamer Girl
Games developer Mark Sweeney added: ...原文はこちら

add 【他動詞】 を加える、を言いたす

bother 【動詞】 を悩ます、気を使う

develop 【自・他動詞】 ~を発達させる、~を発展させる、開発する、発達する、発育する

game 【名詞】 試合、獲物、ゲーム

industry 【名詞】 産業、勤勉

mark 【名詞】 印、点数、指標、水準、目標、カモ

mark 【他動詞】 印をつける、跡を残す、値を付ける、採点する、注目する

standard 【名詞】 基準、標準

there's 【短縮形】 <略>there is の短縮形

developer 【名詞】 開発者、(宅地などの)開発業者、(銀塩写真の)現像薬

subtitles Mark Sweeney
"The minimum industry standard is ...原文はこちら

dialogue 【名詞】 対話

industry 【名詞】 産業、勤勉

minimum 【形容詞】 最小限の、最小の、最小限の

minimum 【名詞】 最低、最小、極小、最小限、必要最小限度、最低限、下限

standard 【名詞】 基準、標準

audio 【形容詞、名詞】 1.可聴周波の 2.(ビデオなどの) 音声部分の 3.音再生の

subtitles cues
Activision said it would "evaluate" ...原文はこちら

evaluate 【他動詞】 を評価する

situation 【名詞】 位置、状況

Activision
ページのトップへ戻る