英語ニュースを読んでみよう

英語ニュースを題材に英単語を解説

Login

英語ニュース記事単語解説

このニュース記事はBBC Newsより、取得したものです。ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。"ヘッドラインをクリック"で確認できます。


Translation errors force Osaka metro websites offline

error 【名詞】 誤り、過失

force 【名詞】 力、体力、腕力、武力、部隊

force 【他動詞】 に強制して~させる

metro 【形容詞】 主要都市圏の

metro 【名詞】 1.地下鉄、メトロ 2.市庁、市政庁

offline 【副詞】 オフラインで、非接続状態で

offline 【名詞】 オフライン、非接続

website 【名詞】 ウェブサイト

Translation Osaka
Osaka's metro network has shut down its foreign language sites after users noticed some odd translations.

shut down 【名詞】 運転停止、操業停止、活動停止

down 【他動詞】 1.〔人を〕~を打ち倒す、~を負かす 2.〔液体などを〕~を飲み下す、~を飲む

foreign 【形容詞】 外国の、異質の

language 【名詞】 言語、言葉

metro 【形容詞】 主要都市圏の

metro 【名詞】 1.地下鉄、メトロ 2.市庁、市政庁

network 【名詞】 ネットワーク

network 【自・他動詞】 1.ネットワークを作る、人脈を利用する 2.~をネットワーク化する、ネットワーク接続する

odd 【形容詞】 奇妙な、奇数の

shut 【動詞】 1.~を閉じる、閉める 2.~を受け付けない、閉ざす 3.〔本、傘など開いたものを〕~をたたむ、閉じる 4.~を閉じ込める、ふさぐ

site 【名詞】 用地

user 【名詞】 使用者

Osaka's translations
Among the errors on its English page was the literal translation of Sakaisuji line as "Sakai muscle".

error 【名詞】 誤り、過失

literal 【形容詞】 文字どおりの、逐語的な、融通の利かない、事実に忠実な、四角四面の

literal 【名詞】 誤字、誤植、〈コンピュータ〉直定数、リテラル

muscle 【名詞】 筋肉

translation Sakaisuji Sakai
Many Japanese businesses are trying to make themselves accessible for foreign visitors, ahead of the rugby world cup this year and the 2020 Tokyo Olympics.

Olympic 【名詞】 オリンピック

accessible 【形容詞】 1.近づきやすい、接近しやすい 2.到達できる 3.利用しやすい、入手しやすい

ahead 【名詞】 前方に

business 【名詞】 1.仕事、事務、業務 2.商業、事業 3.職業、家業 4.用事、用件、用務

foreign 【形容詞】 外国の、異質の

make 【動詞】 作る

rugby 【名詞】 ラグビー

Many Japanese Tokyo Olympics
Officials say they used the same Microsoft translation programme for all of the metro's non-Japanese pages.

Microsoft 【名詞】 〈企業〉マイクロソフト、世界最大のコンピューターソフトメーカー

metro 【名詞】 1.地下鉄、メトロ 2.市庁、市政庁

official 【名詞】 公務員、役人

programme 【名詞】 〈英国〉=program、プログラム、計画、予定、予定表、番組、政党綱領

programme 【動詞】 〈英国〉=program、計画を作成する、プログラミングする、計画する、行動計画を決めておく

used 【形容詞】 使い古した、中古の

translation non
As well as being told to take the "muscle line", passengers were advised to alight at stations called "Before the Zoo" (Dobutsuen-mae), "Powerhouse Town" (Daikokucho), "Prince Bridge Now City" (Taishibashi-Imaichi) and "World Teahouse" (Tengachaya).

City 【名詞】 市

alight 【自動詞】 1.〔乗物から〕降りる 2.舞い降りる

muscle 【名詞】 筋肉

passenger 【名詞】 乗客

powerhouse 【名詞】 1.発電所 2.エネルギーのある人[集団〕

zoo 【名詞】 動物園

Teahouse Tengachaya Dobutsuen-mae Daikokucho Taishibashi-Imaichi Prince Bridge Now
"Third carriage", meanwhile, rather unsettlingly became "three eyes".

carriage 【名詞】 馬車、客車

meanwhile 【名詞】 その間に、一方では

rather 【副詞】 むしろ、かなり

unsettlingly
Members of the public noticed the odd names and posted photos on social media, causing the Japanese hashtags for "Sakai Muscle" and "Osaka Metro" to trend.

cause 【動詞】 ~を引き起こす、招く~の原因となる

metro 【形容詞】 主要都市圏の

metro 【名詞】 1.地下鉄、メトロ 2.市庁、市政庁

muscle 【名詞】 筋肉

odd 【形容詞】 奇妙な、奇数の

post 【他動詞】 1.〈英〉~を郵送する、投かんする、投稿する 2.〔簿記で〕元帳に記入する、仕訳帳から元帳に書き写す 3.〔人に〕最新の情報を知らせる

public 【形容詞】 公共の、公開の

social 【形容詞】 社交的な、社会の

trend 【名詞】 傾向、動向、潮流

trend 【動詞】 傾く、向く

hashtag 【名詞】 "ハッシュタグ、強調した単語やキーワードの前に"" 1.""を付加して、特別の意味を持たせたもの、SNSの普及で一般化、もともとプログラミング言語などで使われていた技術"

Sakai Osaka
As well as English, the website had been translated into Chinese, Korean and Thai. It's not known whether those sites contained errors as well, but they have all been taken down as a precaution.

Thai 【名詞】 タイ

contain 【他動詞】 1.を含む、包含する 2.収容できる、入れられる 3.〈感情などを〉抑制する、こらえる 4.〈敵対するものを〉阻止する、封じ込める、〈災害・疫病などの広がりを〉防止・抑制する

down 【他動詞】 1.〔人を〕~を打ち倒す、~を負かす 2.〔液体などを〕~を飲み下す、~を飲む

error 【名詞】 誤り、過失

precaution 【名詞】 予防措置、用心、予防(策)、警戒

site 【名詞】 用地

translate 【他動詞】 を翻訳する

website 【名詞】 ウェブサイト

whether 【名詞】 ~かどうか

it's 【短縮形】 〈略〉it is の短縮形

Korean and Thai
The metro did not say when the pages would be back online. For now, visitors to the English language page are automatically redirected to the main Japanese site.

automatically 【副詞】 自動的に

language 【名詞】 言語、言葉

main 【形容詞】 主な

metro 【形容詞】 主要都市圏の

metro 【名詞】 1.地下鉄、メトロ 2.市庁、市政庁

online 【形容詞】 1.オンラインの、(ホストコンピュータと端末など)複数のコンピューターが通信回線で結ばれている 2.オンライン処理の 3.電話がつながっている

online 【副詞】 837

redirect 【他動詞】 ~を向けなおす、~の方向を変える、~の宛名を書き換える

site 【名詞】 用地

Meanwhile, Microsoft told the BBC ...原文はこちら

BBC 【略語】 〈略〉British Broadcasting Corporation、英国放送協会、1927年設立

Microsoft 【名詞】 〈企業〉マイクロソフト、世界最大のコンピューターソフトメーカー

appropriate 【形容詞】 適切な、ふさわしい

customer 【名詞】 顧客

meanwhile 【名詞】 その間に、一方では

support 【他動詞】 を支える、を扶養する

Osaka's metro is hardly alone ...原文はこちら

common 【形容詞】 1.共通の、共有の 2.普通の、ありふれた 3.公共の、社会一般の

common 【名詞】 1.共有地、公有地 2.〈議会〉下院、下院議員

error 【名詞】 誤り、過失

fact 【名詞】 事実、真実

hard 【形容詞】 堅い、難しい、きびしい

hardly 【副詞】 ほとんど~でない

metro 【形容詞】 主要都市圏の

metro 【名詞】 1.地下鉄、メトロ 2.市庁、市政庁

translate 【他動詞】 を翻訳する

Osaka's Japanese and English
Earlier this year the singer ...原文はこちら

actual 【形容詞】 実際の

actually 【名詞】 実際に

barbecue 【名詞】 1.〔豚、牛などの〕丸焼き料理 2.〔丸焼き料理が出る〕野外パーティー 3.焼肉器

fan 【名詞】 扇、扇風機、(歌手などの)ファン

latest 【形容詞】 最も遅い、最近の

online 【形容詞】 1.オンラインの、(ホストコンピュータと端末など)複数のコンピューターが通信回線で結ばれている 2.オンライン処理の 3.電話がつながっている

online 【副詞】 837

photo 【他動詞】 写真をとる

post 【他動詞】 1.〈英〉~を郵送する、投かんする、投稿する 2.〔簿記で〕元帳に記入する、仕訳帳から元帳に書き写す 3.〔人に〕最新の情報を知らせる

single 【形容詞】 たった1つの、独身の

single 【他動詞】 〔人を〕~を選抜する、選り抜く 1.〔野球〕~をシングルヒットで進塁させる

tattoo 【名詞】 1.入れ墨、刺青、タトゥー 2.(夜の)帰営らっぱ、(警戒などの)太鼓の音、ドンドンたたき続ける音

grill Ariana Grande
ページのトップへ戻る