英語ニュースを読んでみよう

英語ニュースを題材に英単語を解説

Login

英語ニュース記事単語解説

このニュース記事はBBC Newsより、取得したものです。ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。"ヘッドラインをクリック"で確認できます。


US reverses deportation of husband of soldier killed in Afghanistan

Afghanistan 【名詞】 〈国家〉アフガニスタン

US 【略語】 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国

deportation 【名詞】 国外追放

kill 【動詞】 を殺す、(時間を)つぶす、(勢いを)弱める

reverse 【名詞】 逆、裏返し、逆さ、反対

reverse 【動詞】 原判決を破棄する、逆にする、逆さにする、反転する、反対にする、裏返しにする

soldier 【名詞】 兵士、軍人

A man whose wife died in Afghanistan while fighting for the US military was deported and sent to Mexico before he was later returned to the US.

Afghanistan 【名詞】 〈国家〉アフガニスタン

Mexico 【名詞】 〈国家〉メキシコ

US 【略語】 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国

deport 【他動詞】 ~を本国送還する、国外退去させる、~を強制移送する、(自分の身を)処する、(自分が)振る舞う

die 【動詞】 死ぬ

military 【形容詞】 軍隊の、軍人の、兵士の、戦争の、軍事的な

military 【名詞】 軍隊、軍部、〔集合的に〕軍人、将校

Jose Gonzalez Carranza, 30, was arrested last week by Immigration and Customs Enforcement officers (Ice).

arrest 【他動詞】 を逮捕する

custom 【名詞】 習慣、慣行、習わし、風習

enforcement 【名詞】 (法律などの)施行、実施、執行、励行、強制、主張

immigration 【名詞】 1.移住、入植 2.入国管理、出入国管理事務所 3.入国(者)、移民

officer 【名詞】 将校、役人

Jose Gonzalez Carranza Immigration and Customs Enforcement
He was deported to Mexico, the country of his birth, leaving his 12-year-old daughter, a US citizen, behind.

Mexico 【名詞】 〈国家〉メキシコ

US 【略語】 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国

birth 【名詞】 誕生、生まれ、名門

citizen 【名詞】 市民

country 【名詞】 国、田舎

deport 【他動詞】 ~を本国送還する、国外退去させる、~を強制移送する、(自分の身を)処する、(自分が)振る舞う

leave 【他動詞】 去る、残す、置き忘れる、ままにしておく

But after his case was reported by US media, the decision was reversed and he was driven back to Phoenix, Arizona.

Arizona 【名詞】 〈地名〉アリゾナ

US 【略語】 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国

case 【名詞】 容器、場合、事件

decision 【名詞】 決定、決心、結論

report 【自動詞】 報告する、報道する

reverse 【動詞】 原判決を破棄する、逆にする、逆さにする、反転する、反対にする、裏返しにする

Phoenix
Mr Gonzalez Carranza was married to Army Pfc Barbara Vieyra - a first-generation American born to Mexican immigrant parents - in 2007.

Mexican 【形容詞、名詞】 メキシコの、メキシコ人(の)

army 【名詞】 軍隊、陸軍、軍

generation 【名詞】 世代、同時代の人々

immigrant 【名詞】 (他国からの)移民

marry 【他動詞】 と結婚する

Gonzalez Carranza Army Pfc Barbara Vieyra
Vieyra, who deployed to Afghanistan as a military police officer, was killed by enemy fighters in Konar province, east of Kabul, in 2010 at the age of 22.

Afghanistan 【名詞】 〈国家〉アフガニスタン

Kabul 【名詞】 〈地名〉カブール、アフガニスタンの首都

age 【自・他動詞】 年を取る、老ける、熟成する、~を老けさせる、~を老化させる、~に古臭い感じを与える、~を熟成させる

deploy 【自・他動詞】 配置につく、分散する、展開する、〔軍隊などを〕配備する、展開する、〔布陣を〕敷く

enemy 【形容詞】 敵の、ライバルの

enemy 【名詞】 敵、敵国

kill 【動詞】 を殺す、(時間を)つぶす、(勢いを)弱める

military 【形容詞】 軍隊の、軍人の、兵士の、戦争の、軍事的な

military 【名詞】 軍隊、軍部、〔集合的に〕軍人、将校

officer 【名詞】 将校、役人

police 【他動詞】 ~に警察を置く、~を(警察力などで)警備する、~の治安を維持する

province 【名詞】 国、地方

fighter 【名詞】 1.戦闘機 2.闘士、戦う人、戦士

Vieyra Konar
After her death, her widower was granted parole in place - a US immigration exemption for "urgent humanitarian reasons or significant public benefit" for the families of service members - according to his lawyer Ezequiel Hernandez.

according to 【熟語】 ~によると

US 【略語】 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国

accord 【自動詞】 一致する

benefit 【名詞】 ためになること、恩恵、利益、給付金、手当、扶助金

benefit 【自・他動詞】 得をする、利益を得る、~のため[プラス・利益]になる

death 【名詞】 死

grant 【他動詞】 を認める、を与える

humanitarian 【形容詞】 人道主義の、人道(主義)的な

humanitarian 【名詞】 人道主義者

immigration 【名詞】 1.移住、入植 2.入国管理、出入国管理事務所 3.入国(者)、移民

lawyer 【名詞】 弁護士

place 【名詞】 場所、地位、住所、席、地域、土地、立場、境遇

place 【他動詞】 ~を置く、設置する、取り付ける、(注文書を)発行する、 入賞する、認識する

public 【形容詞】 公共の、公開の

reason 【自・他動詞】 1.論理的に考える、推論する 2.~を論証する、論ずる 3.~を推論する

service 【名詞】 奉仕、勤務、公共事業

service 【他動詞】 1.~のアフターサービスをする、保守点検をする 2.~に情報提供する 3.~に利子を払う

significant 【形容詞】 重大な、意味のある

urgent 【形容詞】 差し迫った、緊急の

widow 【他動詞】 未亡人にする、男やもめにする

widower 【名詞】 男やもめ

parole 【他動詞】 ~を仮釈放する

parole 【名詞】 1.仮釈放、執行猶予 2.運用言語、パロール

exemption Ezequiel Hernandez
Mr Gonzalez Carranza himself had illegally entered the US from Veracruz, Mexico in 2004 as a teenager.

Mexico 【名詞】 〈国家〉メキシコ

US 【略語】 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国

enter 【自・他動詞】 入る、~に入る、~の一員になる、~を記入する

illegal 【形容詞】 違法な

Veracruz Gonzalez Carranza
According to his lawyer, Ice decided to re-open his case in 2018 and a judge subsequently ordered him deported after he failed to show up for a court hearing.

according to 【熟語】 ~によると

accord 【自動詞】 一致する

case 【名詞】 容器、場合、事件

court 【名詞】 中庭、コート、裁判所、宮廷

decide 【他動詞】 を決意する、決める

deport 【他動詞】 ~を本国送還する、国外退去させる、~を強制移送する、(自分の身を)処する、(自分が)振る舞う

fail 【自・他動詞】 1.失敗する 2.破産する、倒産する 3.落第する、機能しなくなる、衰える 4.欠乏する、不足する 5.~を裏切る 6.~を不合格にする、~を見捨てる

judge 【名詞】 裁判官、審査員、審判

judge 【他動詞】 を判定する、を裁く

lawyer 【名詞】 弁護士

order 【自・他動詞】 注文する、命令する、~を命じる、~を注文する、順序づける

subsequent 【形容詞】 その次の

re
But Mr Hernandez said that Ice sent the notice to appear in court to the wrong address, which is why his client never attended his hearing.

address 【名詞】 住所、演説

address 【他動詞】 1.〔人に〕~に話しかける、演説する 2.〔人を〕~を…と呼ぶ 3.〔問題に〕~に本気で取り組む 4.~に宛名をかく

appear 【他動詞】 現れる

attend 【他動詞】 に出席する、を世話をする

client 【名詞】 依頼人、顧客

court 【名詞】 中庭、コート、裁判所、宮廷

notice 【名詞】 注意、通知、掲示

wrong 【形容詞】 間違った、逆の、故障のある、具合の悪い

Hernandez
Last Monday, Mr Gonzalez Carranza was arrested at his home as he prepared for his welding job.

arrest 【他動詞】 を逮捕する

job 【名詞】 仕事、職、任務、責務

job 【他動詞】 ~の仲買をする、~の仲立ちをする、〈俗〉なぐる

prepare 【他動詞】 を準備する

welding Last Monday Gonzalez Carranza
On Thursday, he was deported to Nogales, Mexico, where he spent several days living in a shelter for immigrants deported from the US, he told the Arizona Republic newspaper.

Arizona 【名詞】 〈地名〉アリゾナ

Mexico 【名詞】 〈国家〉メキシコ

US 【略語】 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国

deport 【他動詞】 ~を本国送還する、国外退去させる、~を強制移送する、(自分の身を)処する、(自分が)振る舞う

immigrant 【名詞】 (他国からの)移民

republic 【名詞】 共和国

several 【形容詞】 数個の

shelter 【名詞】 避難、避難所

shelter 【自・他動詞】 1.避難する、隠れる 2.~を…に保護する、守る 3.~を…から守る、保護する

Nogales Arizona Republic
"I feel so bad," he ...原文はこちら

bad 【名詞】 悪い、(病気などが)ひどい

describe 【他動詞】 を描写する

grandparent 【名詞】 祖父母

worry 【自・他動詞】 心配する、気をもむ、気になる、~を悩ませる 、心配させる

"I'm thinking about, I might ...原文はこちら
But on Monday afternoon he ...原文はこちら

US 【略語】 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国

agent 【名詞】 代理人、(原因を生む)力

country 【名詞】 国、田舎

cross 【他動詞】 を横切る、交差する

entry 【名詞】 入ること、入り口、入場、 記入、記入事項、登録、〈コンピュータ〉データ入力

official 【名詞】 公務員、役人

port 【名詞】 港湾、港町

port 【動詞】 〈コンピュータ〉~を移植する、~を取りかじにする、~の進路を左に曲げる

transport 【他動詞】 を輸送する

DeConcini Tucson Phoenix
A spokeswoman for Arizona Senator ...原文はこちら

Arizona 【名詞】 〈地名〉アリゾナ

Senator 【名詞】 上院議員

assist 【動詞】 を手伝う

deport 【他動詞】 ~を本国送還する、国外退去させる、~を強制移送する、(自分の身を)処する、(自分が)振る舞う

lawyer 【名詞】 弁護士

office 【名詞】 事務所、仕事

spokeswoman 【名詞】 女性の代弁者

work 【動詞】 働く、仕事する、勉強する、取り組む

senator 【名詞】 (米国などの)上院議員

Arizona Senator Kyrsten Sinema
Congresswoman Ann Kirkpatrick decried Ice's ...原文はこちら

Donald Trump 【名詞】 〈人名〉ドナルド・トランプ、第45代米国大統領(在任期間2017年1月20日~)

President 【名詞】 (国家の)大統領、主席、総統、(会、会議の)会長、議長、委員長、(学校の)理事長、校長、(政府機関の)総裁、長官、(会社の)社長

action 【名詞】 行動、活動、作用

blame 【他動詞】 を非難する、に責任を負わせる

crackdown 【名詞】 〔違法行為に対する〕取り締まり、法律の厳格な施行、弾圧、〔警察が犯罪者に対して行う〕一斉検挙、手入れ

illegal 【形容詞】 違法な

immigration 【名詞】 1.移住、入植 2.入国管理、出入国管理事務所 3.入国(者)、移民

lead 【他動詞】 を導く、リードする、案内する、率いる

office 【名詞】 事務所、仕事

president 【名詞】 大統領、学長、社長

since 【接続詞】 1.~の時からずっと、~以来 2.~した時から 3.~してから

decried Congresswoman Ann Kirkpatrick
"I'm relieved to now learn ...原文はこちら

allow 【自・他動詞】 余裕を持たせる、余地がある、許す、~を認める、~を許す、許可する、放置する

arrest 【名詞】 逮捕

arrest 【他動詞】 を逮捕する

enter 【自・他動詞】 入る、~に入る、~の一員になる、~を記入する

example 【名詞】 例、見本

immigration 【名詞】 1.移住、入植 2.入国管理、出入国管理事務所 3.入国(者)、移民

policy 【名詞】 政策、方針

president 【名詞】 大統領、学長、社長

re-enter 【他動詞】 再入場する、再突入する

relieve 【動詞】 (苦痛・心配を)取り除く、救助する

reunite 【他動詞】 ~を再結合させる、再会させる

state 【名詞】 状態、国家、州

state 【他動詞】 述べる

statement 【名詞】 声明

story 【名詞】 物語、階

Gonzalez re inhumane
In an interview with the ...原文はこちら

Washington Post 【名詞】 ワシントンポスト紙

Washington 【名詞】 〈地名〉ワシントン

difficult 【形容詞】 難しい

interview 【名詞】 会見

interview 【他動詞】 ~と会見する、面接する 1.〔記者が〕~を取材する

post 【他動詞】 1.〈英〉~を郵送する、投かんする、投稿する 2.〔簿記で〕元帳に記入する、仕訳帳から元帳に書き写す 3.〔人に〕最新の情報を知らせる

situation 【名詞】 位置、状況

Hernandez Gonzalez Carranza's
"There is extreme and unusual ...原文はこちら

Afghanistan 【名詞】 〈国家〉アフガニスタン

deportation 【名詞】 国外追放

extreme 【形容詞】 極端な、極度の、最高の、過激な

extreme 【名詞】 極端、極端な行為、極度、最後の手段、非常手段、危機

hardship 【名詞】 苦難

include 【他動詞】 を含む

kill 【動詞】 を殺す、(時間を)つぶす、(勢いを)弱める

unusual 【形容詞】 普通でない、異常な

ページのトップへ戻る