英語ニュースを読んでみよう

英語ニュースを題材に英単語を解説

Login

英語ニュース記事単語解説

このニュース記事はBBC Newsより、取得したものです。ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。"ヘッドラインをクリック"で確認できます。


'Holy Spirit' saves German driver from speeding fine

holy 【形容詞】 神聖な

spirit 【名詞】 精神、強い酒

Holy Spirit'
A speeding driver in Germany was saved from a €105 (£93) fine when a snow-white dove interceded on his behalf.

behalf 【名詞】 1.支持、味方、利益

dive 【自・他動詞】 1.飛び込む、潜水する 2.〔鳥、飛行機が〕急降下する 3.~を急降下させる

interceded
The driver was caught on speed cameras - but his identity was hidden by the bird's wings spread in flight.

flight 【名詞】 飛行、逃走

identity 【名詞】 1.同一であること、 同一性、一致 2.同一人[同一物]であること、本人であること、正体、身元 3.独自性、主体性

spread 【他動詞】 広がる、広げる

wing 【名詞】 翼、羽

A light-hearted police statement suggested that perhaps "it was no coincidence the Holy Spirit" intervened - a reference to the dove as a symbol of that aspect of God in Christianity.

aspect 【名詞】 側面、様子、顔つき

coincidence 【名詞】 偶然の一致、合致、同時発生

dive 【自・他動詞】 1.飛び込む、潜水する 2.〔鳥、飛行機が〕急降下する 3.~を急降下させる

god 【名詞】 神

holy 【形容詞】 神聖な

intervene 【自動詞】 干渉する、仲裁する

police 【他動詞】 ~に警察を置く、~を(警察力などで)警備する、~の治安を維持する

reference 【名詞】 1.(reference to ~で)~に言及すること、~を引き合いに出すこと 2.参照、参考、参考文献、出典、照会 3.委託 4.(測定・評価)基準

spirit 【名詞】 精神、強い酒

statement 【名詞】 声明

suggest 【他動詞】 を提案する、をほのめかす

symbol 【名詞】 象徴、記号

reference 【他動詞】 ~を引き合いに出す 、~の参考文献リストを作る

hearted God in Christianity
"We have understood the sign and leave the speeder in peace this time."

leave 【他動詞】 去る、残す、置き忘れる、ままにしておく

peace 【名詞】 平和、平穏

sign 【他動詞】 に署名する、合図する

But the officials in Viersen, near Germany's western border, added: "We hope that the protected speeder likewise understands this 'hint from above' and drives appropriately in the future."

add 【他動詞】 を加える、を言いたす

appropriate 【形容詞】 適切な、ふさわしい

border 【名詞】 1.境界、国境 2.へり、縁

border 【自・他動詞】 1.境を接する、隣接する 2.~に縁をつける、~を縁どる 3.~に接する、~に隣接する

future 【形容詞】 未来の

future 【名詞】 未来、将来、将来像、(複数形で)先物

hint 【名詞】 ヒント、暗示

hint 【動詞】 をほのめかす

near 【自・他動詞】 近付く、接近する

official 【名詞】 公務員、役人

protect 【他動詞】 を保護する、守る、防御する

western 【形容詞】 西の、西側の、西洋の

Viersen likewise
The driver was travelling at 54km/h (34mph) on a stretch of road with a 30km/h speed limit, police said.

limit 【名詞】 制限、極限、限界、上限、歯止め

limit 【他動詞】 制限する、限定する、歯止めを掛ける

police 【他動詞】 ~に警察を置く、~を(警察力などで)警備する、~の治安を維持する

stretch 【動詞】 を伸ばす、伸びる

h h
But since only the car, and not the driver, could be identified, he was probably spared the €105 fine "thanks to the feathered guardian angel with seemingly carefully spread wings".

thanks to 【熟語】 ~のおかげで、~の結果

angel 【名詞】 〈宗教〉天使、エンジェル、パトロン、金づる

guardian 【名詞】 保護者、守護者、監視者

identify 【自・他動詞】 (人・生物、物質、物など)を特定する、確認する、同定する、同一視する

probable 【形容詞】 ありそうな

seemingly 【名詞】 外見上は、うわべは

since 【接続詞】 1.~の時からずっと、~以来 2.~した時から 3.~してから

spare 【動詞】 (時間を)割く、(時間・労を)惜しむ、無しで済ます

spread 【他動詞】 広がる、広げる

wing 【名詞】 翼、羽

feathered
The Viersen police added that ...原文はこちら

add 【他動詞】 を加える、を言いたす

dive 【自・他動詞】 1.飛び込む、潜水する 2.〔鳥、飛行機が〕急降下する 3.~を急降下させる

fast 【形容詞】 速い、早口の、進んでいる、固定した、揺るぎのない

fast 【副詞】 速く、目立って増加して、どんどん、しっかりと

fast 【名詞】 断食

fast 【動詞】 断食する、絶食する、精進する

police 【他動詞】 ~に警察を置く、~を(警察力などで)警備する、~の治安を維持する

restrict 【他動詞】 を限定する、拘束する

zone 【名詞】 ゾーン、地帯

Viersen
"However, since we do not ...原文はこちら

allow 【自・他動詞】 余裕を持たせる、余地がある、許す、~を認める、~を許す、許可する、放置する

holy 【形容詞】 神聖な

justice 【名詞】 正義、司法、裁判、司法官、裁判官、判事

mercy 【名詞】 慈悲

since 【接続詞】 1.~の時からずっと、~以来 2.~した時から 3.~してから

upcoming 【形容詞】 やがてやってくる、近づく、今度の

Christian 【形容詞、名詞】 1.キリスト教の 2.キリスト教徒

Pentecost
ページのトップへ戻る