英語ニュースを読んでみよう

英語ニュースを題材に英単語を解説

Login

英語ニュース記事単語解説

このニュース記事はBBC Newsより、取得したものです。ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。"ヘッドラインをクリック"で確認できます。


Singapore fighter jets escort Scoot plane after bomb hoax

Singapore 【名詞】 〈国家〉シンガポール

bomb 【名詞】 爆弾

bomb 【自・他動詞】 1.~を爆撃する、~に爆弾を落とす 2.爆撃する、爆弾を落とす

escort 【名詞】 1.護衛、警護、護送 2.〔男性が女性に〕付き添うこと、 エスコート

escort 【他動詞】 1.〔軍艦などを〕~を護衛する、警護する 2.〔男性が女性に〕付き添う、 エスコートする

hoax 【名詞】 悪ふざけ、いたずら、でっち上げ、いかさま

hoax 【他動詞】 ~をだます、だまそうとする、かつぐ

jet 【名詞】 噴出、蒸気噴流、噴流、ジェット、ノズル、ジェット機

jet 【形容詞、名詞】 ジェット、黒玉、黒玉色、漆黒、黒玉製の、ジェットで作られた、黒玉色の、漆黒の

jet 【自・他動詞】 (ジェット機で)旅行する、噴出する、~を噴出させる

fighter 【名詞】 1.戦闘機 2.闘士、戦う人、戦士

Scoot
Singapore's air force sent two fighter jets to escort an incoming passenger plane over a bomb threat which turned out to be a hoax, say officials.

Singapore 【名詞】 〈国家〉シンガポール

air 【名詞】 空気、様子、(複数形で)気取り

bomb 【名詞】 爆弾

bomb 【自・他動詞】 1.~を爆撃する、~に爆弾を落とす 2.爆撃する、爆弾を落とす

escort 【名詞】 1.護衛、警護、護送 2.〔男性が女性に〕付き添うこと、 エスコート

escort 【他動詞】 1.〔軍艦などを〕~を護衛する、警護する 2.〔男性が女性に〕付き添う、 エスコートする

force 【名詞】 力、体力、腕力、武力、部隊

force 【他動詞】 に強制して~させる

hoax 【名詞】 悪ふざけ、いたずら、でっち上げ、いかさま

hoax 【他動詞】 ~をだます、だまそうとする、かつぐ

incoming 【形容詞】 新入りの、満ちてくる、次期の、着信してくる、生じる

incoming 【名詞】 到着、入来、収入、所得

jet 【名詞】 噴出、蒸気噴流、噴流、ジェット、ノズル、ジェット機

jet 【形容詞、名詞】 ジェット、黒玉、黒玉色、漆黒、黒玉製の、ジェットで作られた、黒玉色の、漆黒の

jet 【自・他動詞】 (ジェット機で)旅行する、噴出する、~を噴出させる

official 【名詞】 公務員、役人

passenger 【名詞】 乗客

threat 【名詞】 脅し、脅迫、脅威

fighter 【名詞】 1.戦闘機 2.闘士、戦う人、戦士

air 【動詞】 1.(衣類などを)~を風に当てる、~を干す、~を乾かす 2.(部屋などに)~に風を通す 3.(air onselfで)外気に当たる、散歩する 4.((意見を)~を吹聴する、(不平を)~を並べる.

There were 144 passengers on board Scoot flight TR385 from Cebu in the Philippines on Sunday when police were alerted to a security threat.

Philippines 【名詞】 〈国家〉フィリピン共和国、1946年にアメリカから独立

alert 【他動詞】 警告する、警戒態勢をとらせる

board 【名詞】 板、ボール紙、食卓、委員会

board 【自・他動詞】 搭乗する、乗車する下宿する、板を張る、板張りにする、~に下宿させる、食事を出す、~を搭乗させる、乗船させる

flight 【名詞】 飛行、逃走

passenger 【名詞】 乗客

police 【他動詞】 ~に警察を置く、~を(警察力などで)警備する、~の治安を維持する

security 【名詞】 安全、安心、安全保障、警備、保安、治安

threat 【名詞】 脅し、脅迫、脅威

Scoot TR385 Cebu
A 13-year-old unidentified male passenger was allegedly behind the hoax, according to local media outlets.

according to 【熟語】 ~によると

accord 【自動詞】 一致する

allegedly 【副詞】 申し立てによると、伝えられるところによると、~だということになっている

hoax 【名詞】 悪ふざけ、いたずら、でっち上げ、いかさま

hoax 【他動詞】 ~をだます、だまそうとする、かつぐ

local 【形容詞】 その地方の、地元の

male 【形容詞】 男性の、雄の

male 【名詞】 男、雄

outlet 【名詞】 はけ口

passenger 【名詞】 乗客

unidentified 【形容詞】 1.〔正体などが〕未確認の、確認できない 2.正体不明の

local 【名詞】 1.(列車やバスの)ローカル線 2.ローカル放送、地方記事 3.地元民、土地の人 4.支部、局所

He is currently assisting police with their investigations, said the reports.

assist 【動詞】 を手伝う

current 【形容詞】 1.現在の、最近の 2.受け入れられている 3.流行している 4.流通している

investigation 【名詞】 (事実、原因の)調査、研究、取り調べ、捜査

police 【他動詞】 ~に警察を置く、~を(警察力などで)警備する、~の治安を維持する

report 【自動詞】 報告する、報道する

A spokesman from Singapore carrier Scoot told news outlet The Straits Times that all 144 passengers and six crew members onboard the plane landed safely at 16:49 (08:49 GMT) on Sunday at Changi Airport.

GMT 【略語】 =Greenwich mean time、グリニッジ標準時、現在はUTCが世界標準として使用されている

Singapore 【名詞】 〈国家〉シンガポール

Times 【名詞】 英国紙、タイムズ

carry 【他動詞】 ~を運ぶ、携行する、持っている、妊娠している、~を伝える、持ち越す

crew 【名詞】 乗組員

crow 【動詞】 1.〈おんどりが〉鳴く、時を告げる 2.〈赤ん坊が〉(喜んで)声をあげる 3.(crow about ~で)~の自慢話をする

land 【自動詞】 上陸する

onboard 【形容詞】 船上の、機内に搭載された、内蔵の

outlet 【名詞】 はけ口

passenger 【名詞】 乗客

safe 【形容詞】 安全な、差し支えない

safely 【副詞】 安全に

spokesman 【名詞】 代弁者、スポークスマン

strait 【名詞】 海峡

Scoot Straits Times Changi Airport
Singapore's Defence Minister Ng Eng Hen later said Singapore would "take every threat as real until proven otherwise".

Singapore 【名詞】 〈国家〉シンガポール

defence 【名詞】 防衛

minister 【名詞】 大臣、牧師

otherwise 【名詞】 さもなければ、他の点では、ほかのやり方で

prove 【他動詞】 を証明する、…と分かる

real 【形容詞】 本当の、本物の、現実の

threat 【名詞】 脅し、脅迫、脅威

Singapore's Defence Minister Ng Eng Hen
Two The Republic of Singapore ...原文はこちら

Singapore 【名詞】 〈国家〉シンガポール

air 【名詞】 空気、様子、(複数形で)気取り

bomb 【名詞】 爆弾

bomb 【自・他動詞】 1.~を爆撃する、~に爆弾を落とす 2.爆撃する、爆弾を落とす

escort 【名詞】 1.護衛、警護、護送 2.〔男性が女性に〕付き添うこと、 エスコート

escort 【他動詞】 1.〔軍艦などを〕~を護衛する、警護する 2.〔男性が女性に〕付き添う、 エスコートする

force 【名詞】 力、体力、腕力、武力、部隊

republic 【名詞】 共和国

scramble 【他動詞】 をごちゃまぜにする

air 【動詞】 1.(衣類などを)~を風に当てる、~を干す、~を乾かす 2.(部屋などに)~に風を通す 3.(air onselfで)外気に当たる、散歩する 4.((意見を)~を吹聴する、(不平を)~を並べる.

F-15SGs inbound FlyScoot Cebu Two The Republic of Singapore Air
End of Facebook post by ...原文はこちら

Facebook 【名詞】 フェイスブック、全米のSNS

end 【形容詞】 終わりの、最終の

end 【名詞】 終わり、目的

end 【他動詞】 を終える、終わる

post 【他動詞】 1.〈英〉~を郵送する、投かんする、投稿する 2.〔簿記で〕元帳に記入する、仕訳帳から元帳に書き写す 3.〔人に〕最新の情報を知らせる

End of Facebook Ng Eng Hen
"Two [fighter jets] scrambled to ...原文はこちら

Facebook 【名詞】 フェイスブック、全米のSNS

alarm 【名詞】 驚き、警報

alarm 【他動詞】 を心配させる

escort 【名詞】 1.護衛、警護、護送 2.〔男性が女性に〕付き添うこと、 エスコート

escort 【他動詞】 1.〔軍艦などを〕~を護衛する、警護する 2.〔男性が女性に〕付き添う、 エスコートする

false 【形容詞】 間違った、うその、偽りの

jet 【名詞】 噴出、蒸気噴流、噴流、ジェット、ノズル、ジェット機

jet 【形容詞、名詞】 ジェット、黒玉、黒玉色、漆黒、黒玉製の、ジェットで作られた、黒玉色の、漆黒の

jet 【自・他動詞】 (ジェット機で)旅行する、噴出する、~を噴出させる

post 【他動詞】 1.〈英〉~を郵送する、投かんする、投稿する 2.〔簿記で〕元帳に記入する、仕訳帳から元帳に書き写す 3.〔人に〕最新の情報を知らせる

scramble 【他動詞】 をごちゃまぜにする

fighter 【名詞】 1.戦闘機 2.闘士、戦う人、戦士

inbound Scoot Ng
"[However], the Republic of Singapore ...原文はこちら

Singapore 【名詞】 〈国家〉シンガポール

air 【名詞】 空気、様子、(複数形で)気取り

force 【名詞】 力、体力、腕力、武力、部隊

force 【他動詞】 に強制して~させる

republic 【名詞】 共和国

vigilant 【形容詞】 油断なく番をする、油断のない、注意深い

air 【動詞】 1.(衣類などを)~を風に当てる、~を干す、~を乾かす 2.(部屋などに)~に風を通す 3.(air onselfで)外気に当たる、散歩する 4.((意見を)~を吹聴する、(不平を)~を並べる.

Republic of Singapore Air Force
ページのトップへ戻る