英語ニュースを読んでみよう

英語ニュースを題材に英単語を解説

Login

英語ニュース記事単語解説

このニュース記事はBBC Newsより、取得したものです。ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。"ヘッドラインをクリック"で確認できます。


Heavy rains in Japan force almost 800,000 residents to evacuate

evacuate 【動詞】 避難する

force 【名詞】 力、体力、腕力、武力、部隊

force 【他動詞】 に強制して~させる

resident 【名詞】 居住者、アパートの住人、在住者、居留民、留鳥

Almost 800,000 people across three Japanese cities have been ordered to evacuate amid warnings of landslides and floods brought by heavy rain.

amid 【前置詞】 ~に囲まれて、~の最中に

evacuate 【動詞】 避難する

flood 【名詞】 洪水、浸水、大水、冠水、氾濫、横溢

flood 【自・他動詞】 氾濫する、溢れる、殺到する、~をはんらんさせる、あふれさせる

landslide 【名詞】 地滑り

order 【自・他動詞】 注文する、命令する、~を命じる、~を注文する、順序づける

Kagoshima city, Kirishima and Aira, in Kagoshima prefecture on Kyushu island, urged their residents to move to safety immediately.

immediate 【形容詞】 即座の、直接の

island 【名詞】 島

prefecture 【名詞】 県

resident 【名詞】 居住者、アパートの住人、在住者、居留民、留鳥

safety 【名詞】 安全、安全性

urge 【他動詞】 に強く迫る、を主張する

Kagoshima Kagoshima Kyushu Kirishima and Aira
One elderly woman in Kagoshima city died after a mudslide hit her home.

die 【動詞】 死ぬ

elder 【形容詞】 年上の

elderly 【形容詞】 初老の

hit 【他動詞】 を打つ、にぶつかる、を襲う

mudslide 【名詞】 1.泥の地滑り、土砂崩れ、泥流、土石流、泥滑動

woman 【名詞】 1.(大人の)女、婦人 2.女性 3.女性らしさ

Kagoshima
Prime Minister Shinzo Abe has told residents of the cities to "take steps to protect their lives".

Shinzo Abe 【名詞】 安部晋三、第90代内閣総理大臣(在職:2006年9月26日 – 2007年9月26日)

Prime Minister 【名詞】 総理大臣、首相

Abe 【名詞】 〈人名〉安部、阿部

minister 【名詞】 大臣、牧師

prime 【形容詞】 最も重要な、主な、最初の

protect 【他動詞】 を保護する、守る、防御する

resident 【名詞】 居住者、アパートの住人、在住者、居留民、留鳥

Prime Minister Shinzo Abe
Kagoshima prefecture has asked Japan's self-defence forces to help with the relief efforts, Governor Satoshi Mitazono reportedly said.

defence 【名詞】 防衛

effort 【名詞】 努力

force 【名詞】 力、体力、腕力、武力、部隊

force 【他動詞】 に強制して~させる

governor 【名詞】 統治者

prefecture 【名詞】 県

relief 【名詞】 安心、救助

reportedly 【副詞】 伝えられるところによれば、報道によれば

self-defence 【名詞】 自衛、自己防衛、護身、正当防衛

Kagoshima Governor Satoshi Mitazono
About 310,000 residents in the neighbouring Miyazaki prefecture have also been advised to evacuate.

evacuate 【動詞】 避難する

prefecture 【名詞】 県

resident 【名詞】 居住者、アパートの住人、在住者、居留民、留鳥

Miyazaki
Weather officials say 1,000mm (39in) of rain has fallen on Kyushu island since Friday, and Japan's Meteorological Agency forecasts the rains will continue into next week.

agency 【名詞】 代理店、代理権、政府機関、局、庁、媒介、仲介、媒体

continue 【他動詞】 を続ける、続く

forecast 【名詞】 予報

forecast 【他動詞】 を予報する

island 【名詞】 島

meteorological 【形容詞】 気象の、気象学の

official 【名詞】 公務員、役人

since 【接続詞】 1.~の時からずっと、~以来 2.~した時から 3.~してから

weather 【形容詞】 風上の、風上に向かった

weather 【名詞】 天気、気候、天候

weather 【動詞】 外気で変色する、風化する、切り抜ける、乗り切る、乗り越える、~の風上の方に船を進める

Kyushu Japan's Meteorological Agency
A further 350mm of rain is expected in the southern part of the island by midday on Thursday, with some areas predicted to get more than 80mm of rain every hour.

area 【名詞】 地域、分野

expect 【他動詞】 を予期する、を期待する

further 【名詞】 その上、さらに遠くに

island 【名詞】 島

midday 【名詞】 正午(前後)、真昼、白昼

part 【名詞】 部分、役目、味方

predict 【他動詞】 ~を予言する、予報する、予想する、予測する

southern 【形容詞】 南の

Last July about 200 people ...原文はこちら

cause 【動詞】 ~を引き起こす、招く~の原因となる

country 【名詞】 国、田舎

death 【名詞】 死

decade 【名詞】 10年間

die 【動詞】 死ぬ

disaster 【名詞】 災害、惨事

flood 【自・他動詞】 氾濫する、溢れる、殺到する、~をはんらんさせる、あふれさせる

since 【接続詞】 1.~の時からずっと、~以来 2.~した時から 3.~してから

toll 【名詞】 通行料金、使用料、代価、報酬、損害、犠牲、犠牲者、死傷者数

toll 【自・他動詞】 鳴る、~を鳴らす、鐘を鳴らして~を知らせる、~を徴収する

western 【形容詞】 西の、西側の、西洋の

worst 【形容詞】 〈bad、illの最上級〉、最悪の、最も悪い

rainfall 【名詞】 降雨、降雨量、雨量

Last July
About two million people were ...原文はこちら

cause 【動詞】 ~を引き起こす、招く~の原因となる

deploy 【自・他動詞】 配置につく、分散する、展開する、〔軍隊などを〕配備する、展開する、〔布陣を〕敷く

emergency 【名詞】 非常事態

evacuate 【動詞】 避難する

flood 【名詞】 洪水、浸水、大水、冠水、氾濫、横溢

flood 【自・他動詞】 氾濫する、溢れる、殺到する、~をはんらんさせる、あふれさせる

landslide 【名詞】 地滑り

million 【形容詞】 百万の

region 【名詞】 地域、地方

ページのトップへ戻る