英語ニュースを読んでみよう

英語ニュースを題材に英単語を解説

Login

英語ニュース記事単語解説

このニュース記事はBBC Newsより、取得したものです。ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。"ヘッドラインをクリック"で確認できます。


California earthquake leaves scar on the desert

California 【名詞】 カリフォルニア

desert 【名詞】 砂漠

desert 【他動詞】 を見捨てる

earthquake 【名詞】 地震

leave 【他動詞】 去る、残す、置き忘れる、ままにしておく

scar 【名詞】 1.傷痕、火傷の跡 2.心の傷

scar 【自・他動詞】 1.傷痕になる 2.~を損なう、~に傷跡を残す

The strongest earthquake to hit California in two decades left a scar across the desert which can be seen from space, new pictures show.

California 【名詞】 カリフォルニア

decade 【名詞】 10年間

desert 【名詞】 砂漠

desert 【他動詞】 を見捨てる

earthquake 【名詞】 地震

hit 【他動詞】 を打つ、にぶつかる、を襲う

leave 【他動詞】 去る、残す、置き忘れる、ままにしておく

left 【形容詞】 左の

picture 【他動詞】 1.~を思い描く、想像する 2.~を絵に描く、描写する

scar 【名詞】 1.傷痕、火傷の跡 2.心の傷

scar 【自・他動詞】 1.傷痕になる 2.~を損なう、~に傷跡を残す

The 7.1 magnitude earthquake struck on Friday at a depth of just 0.9km (0.6 miles), creating a fissure near its epicentre about 240km north-east of Los Angeles.

Los Angeles 【名詞】 〈地名〉ロサンゼルス

create 【他動詞】 を創造する

depth 【名詞】 深さ

earthquake 【名詞】 地震

epicentre 【名詞】 〈英〉=epicenter、震央、発生地、震源地、中心点

magnitude 【名詞】 1.《地震》マグニチュード 2.規模、等級、大きさ、大きいこと、偉大さ、重要さ

mile 【名詞】 〈長さの単位〉マイル、1マイル=1609.344メートル=1760ヤード

near 【自・他動詞】 近付く、接近する

strike 【他動詞】 を打つ、ぶつかる

north-east 【形容詞、名詞】 北東、北東の

fissure
It was felt as far away as Phoenix, Arizona - more than 560km south-east.

Arizona 【名詞】 〈地名〉アリゾナ

Phoenix
A 6.4 magnitude earthquake had struck nearby the day before.

earthquake 【名詞】 地震

magnitude 【名詞】 1.《地震》マグニチュード 2.規模、等級、大きさ、大きいこと、偉大さ、重要さ

nearby 【形容詞】 近くの

strike 【他動詞】 を打つ、ぶつかる

The earthquakes caused a number of minor injuries but no deaths. Mostly they left their mark on the landscape, damaging homes, water mains and roads.

cause 【動詞】 ~を引き起こす、招く~の原因となる

damage 【他動詞】 に損害を与える

death 【名詞】 死

earthquake 【名詞】 地震

injury 【名詞】 怪我、損傷、負傷、被害、損害

landscape 【名詞】 風景

leave 【他動詞】 去る、残す、置き忘れる、ままにしておく

left 【形容詞】 左の

mark 【名詞】 印、点数、指標、水準、目標、カモ

mark 【他動詞】 印をつける、跡を残す、値を付ける、採点する、注目する

minor 【形容詞】 小さな、重要でない

mostly 【名詞】 たいていは、主として

mains
The crack in the desert - captured in before and after pictures released by Planet Labs - opened close to the epicentre of the quake near the town of Ridgecrest.

capture 【他動詞】 を捕らえる

close 【形容詞】 1.近い、接近した、親しい、緊密な 2.親しい、仲の良い 3.正解に近い、惜しい 4.ぎりぎりの

close 【名詞】 1.終わり、結びの句 2.《証券》引け、終値

close 【自・他動詞】 1.閉じる、閉まる、締まる、完結する 2.迫る 3.~を閉じる、~を閉める 4.~を閉鎖する、~を終える

crack 【名詞】 ひび

desert 【名詞】 砂漠

desert 【他動詞】 を見捨てる

epicentre 【名詞】 〈英〉=epicenter、震央、発生地、震源地、中心点

near 【自・他動詞】 近付く、接近する

picture 【他動詞】 1.~を思い描く、想像する 2.~を絵に描く、描写する

quake 【他動詞】 揺れる、身震いする

release 【他動詞】 を解放する、を公表する

lab 【形容詞、名詞】 実験室、ラボ、実験室の、ラボの

Ridgecrest Planet Labs
According to a tweet from Will Marshall, Planet Labs chief executive, the patterns in the sand suggest water was sucked from the ground in a process called "dewatering".

according to 【熟語】 ~によると

accord 【自動詞】 一致する

chief 【形容詞】 主要な、第一の

chief 【名詞】 首長、頭

executive 【名詞】 重役

grind 【自・他動詞】 粉になる、砕ける、擦れ合う、(粉)~をひく、~を苦しめる、~をみがく、研磨する

ground 【名詞】 地面、地べた、地盤、土地、立場、立脚点、見地、見方、(知識などの)領域、根拠、理由、陸上競技場、アース端子、接地

ground 【自・他動詞】 座礁する、~を地面に置く、~の基礎を教えこむ、~を接地する、アースする、~を外出禁止にする、自宅謹慎させる、(飛行機を)離陸させない、飛行禁止にする

pattern 【名詞】 模様、型

process 【名詞】 〔あることを成し遂げるための〕一連の行為、過程、 1.〔時間の〕過程、進行 2.〔法的な〕手続き

sand 【名詞】 砂、砂浜

suck 【動詞】 を吸う

suggest 【他動詞】 を提案する、をほのめかす

tweet 【自動詞】 1.小鳥がさえずる 2.〈インターネット〉(ツイターに)投稿する

lab 【形容詞、名詞】 実験室、ラボ、実験室の、ラボの

process 【他動詞】 ~を処理する、~を加工する 、〔フィルムを〕~を現像する

Marshall dewatering Planet Labs
On Monday, US President Donald Trump approved a request by California Governor Gavin Newsom to declare a state of emergency, unlocking extra funds.

Donald Trump 【名詞】 〈人名〉ドナルド・トランプ、第45代米国大統領(在任期間2017年1月20日~)

California 【名詞】 カリフォルニア

President 【名詞】 (国家の)大統領、主席、総統、(会、会議の)会長、議長、委員長、(学校の)理事長、校長、(政府機関の)総裁、長官、(会社の)社長

US 【略語】 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国

approve 【他動詞】 に賛成する、承認する

declare 【他動詞】 を宣言する

emergency 【名詞】 非常事態

extra 【形容詞】 余分な、必要以上の、追加の、特上の、割増しの

extra 【名詞】 余分、必要以上、追加

fund 【名詞】 資金、基金

fund 【他動詞】 資金を出す、資金を供給する、長期債借り替えを行う

governor 【名詞】 統治者

president 【名詞】 大統領、学長、社長

request 【名詞】 要請、頼み

request 【動詞】 を求める、要請する、頼む、要求する

state 【名詞】 状態、国家、州

state 【他動詞】 述べる

unlocking California Governor Gavin Newsom
Seismologists warned that further earthquakes were a possibility. Tremors were still being felt in the area for days afterwards.

afterward 【名詞】 のちに、あとで

area 【名詞】 地域、分野

earthquake 【名詞】 地震

further 【名詞】 その上、さらに遠くに

possibility 【名詞】 可能性

seismologist 【名詞】 地震学者

still 【形容詞】 動かない、じっとしている、静かな

still 【副詞】 まだ、いまだに、今もなお

still 【名詞】 静寂、スチル写真、静止画

tremor 【名詞】 揺れ、身震い、震え、震動

The size of the earthquake has led to more discussion of California's preparedness for the "Big One" - a catastrophic earthquake that seismologists say is well overdue along the San Andreas Fault.

California 【名詞】 カリフォルニア

catastrophic 【形容詞】 壊滅的な、破滅の、破局の、悲惨な、最悪の

discussion 【名詞】 討論、話し合い、討議、審議、協議、論考、考察

earthquake 【名詞】 地震

fault 【名詞】 欠点、責任

lead 【他動詞】 を導く、リードする、案内する、率いる

overdue 【形容詞】 1.期日[期限・到着予定時刻・出産予定日]を過ぎた、期限の切れた、締め切りに遅れた 2.機が熟しきっている 3.過度の

seismologist 【名詞】 地震学者

preparedness San Andreas Fault
Governor Newsom told reporters it ...原文はこちら

governor 【名詞】 統治者

nation 【名詞】 国家、国民、民族

part 【名詞】 部分、役目、味方

reporter 【名詞】 報道記者、レポーター

rest 【名詞】 休息、休養、睡眠、眠り、静養

rest 【名詞】 残余、残り、残り物、その他、残った人たち

rest 【自動詞】 ~のままである、依然として~である、相変わらず~である

rest 【自・他動詞】 休む、静止する、(物がある場所に)ある、置かれている、~次第である、~を休ませる、~を休息させる、そのままの状態にしておく

state 【名詞】 状態、国家、州

state 【他動詞】 述べる

Governor Newsom
California is it the midst ...原文はこちら

due to 【形容詞】 ~が原因で、~の理由で、~することになっている、~する予定である、~に支払うべき

California 【名詞】 カリフォルニア

complete 【他動詞】 1.~を完了する、仕上げる、終える、完結する、完成する 2.~を全部そろえる、~の必要をすべて満たす、~のすべての項目に記入する

detection 【名詞】 発見、探知、発覚、露見、看破、察知、〈電子工学〉検波、検出

due 【形容詞】 当然支払うべき、~する予定である

due 【副詞】 (方角、方向)まさしく、ちょうど

due 【名詞】 当然支払われるべきもの、会費、手数料

earthquake 【名詞】 地震

fire 【名詞】 火、火事、発砲

fire 【他動詞】 を解雇する、を発射する

hit 【他動詞】 を打つ、にぶつかる、を襲う

install 【他動詞】 をすえつける、を就任させる

midst 【名詞】 1.真ん中、中央 2.最中、さなか

moment 【名詞】 瞬間、重要

system 【名詞】 組織、体系

train 【名詞】 列車、列、結果、余波、導火線

wide 【名詞】 巾の広い、いっぱいに開いた

Experts said the recent quakes ...原文はこちら

affect 【他動詞】 に影響する

expert 【名詞】 専門家、熟達した人

fault 【名詞】 欠点、責任

happen 【他動詞】 起こる、たまたま~する

quake 【他動詞】 揺れる、身震いする

unlike 【形容詞】 似ていない、同じでない、違った

unlikely 【形容詞】 ありそうもない、疑わしい、思いも寄らない、起こりそうもない

San Andreas Fault
ページのトップへ戻る