英語ニュースを読んでみよう

英語ニュースを題材に英単語を解説

Login

英語ニュース記事単語解説

このニュース記事はBBC Newsより、取得したものです。ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。" Evacuated premature babies arrive at Gaza hospital "をクリックで確認できます。


Evacuated premature babies arrive at Gaza hospital

Evacuated : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.39 〈意味〉 Evacuated

premature : premature 【形容詞】〈確度〉0.24 〈意味〉 早過ぎる、早まった、時期尚早の

babies : baby 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 赤ん坊

arrive : arrive 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.85 〈意味〉 到着する

at : at 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~で(場所)、~(時刻)に

Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市

hospital : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.86 〈意味〉 病院

Thirty-one premature babies have been moved from al-Shifa hospital in Gaza City to a maternity hospital in southern Gaza.

Thirty-one : thirty-one 【基数】〈確度〉0.39 〈意味〉 thirty-one

premature : premature 【形容詞】〈確度〉0.56 〈意味〉 早過ぎる、早まった、時期尚早の

babies : baby 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 赤ん坊

have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

moved : move 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 動く,移動する、引越しする、~を動かす、~を感動させる、~を提案する、動議を起こす

from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~から

al-Shifa : - 【限定詞】〈確度〉0.63 〈意味〉 al-Shifa

hospital : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 病院

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に

Gaza City : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈地名〉ガザ市、パレスチナ領ガザ地区の最大都市

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 ~へ

a : a 【限定詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 ひとつの、ある

maternity : maternity 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 maternity 【名】 母であること、母性 産科(病院) マタニティードレス、妊婦服 【形】妊婦の(ための)【発音】mətə́ːrnəti【カナ】マタニティー - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /

hospital : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 病院

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に

southern : southern 【形容詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 南の

Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

The babies had to be "wrapped in foil to maintain their body temperatures [while] on the move - but their "health condition is good", a spokesperson for the Palestinian Red Crescent told the BBC.

The : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

babies : baby 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 赤ん坊

had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ

be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

" : - 【引用符】〈確度〉0.58 〈意味〉 "

wrapped : wrap 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 包む、くるまる、~を包む、~を巻き付ける、~を覆い隠す、〈俗〉終える

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.64 〈意味〉 ~の中に

foil : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 foil 【1名】 金属の薄片、(アルミ)箔、ホイル 〔宝石の下に敷いて目立たせる〕金属はく 引き立て役 〔鏡...【発音】fɔ́il【カナ】フォイル【変化】《動》foils | foiling | foiled - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ

maintain : maintain 【動詞(原形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 を維持する、~と主張する

their : their 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.98 〈意味〉 彼(女)らの

body : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.93 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体

temperatures : temperature 【名詞(複数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 温度

[while : - 【副詞】〈確度〉0.43 〈意味〉 [while

] : - 【シンボル】〈確度〉0.61 〈意味〉 ]

on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.87 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

move : move 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 動き、移動、引っ越し、手段、手番、〈経済〉変動

- : - 【ハイフン】〈確度〉0.94 〈意味〉 -

but : but 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 しかし

their : their 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.91 〈意味〉 彼(女)らの

" : - 【引用符】〈確度〉0.54 〈意味〉 "

health : health 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.83 〈意味〉 健康

condition : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 状態、状況、条件

is : be 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

good : good 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 良い

" : - 【引用符】〈確度〉0.50 〈意味〉 "

, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,

a : a 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ひとつの、ある

spokesperson : spokesperson 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 スポークスマン

for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~に(目的)

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

Palestinian Red Crescent : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.53 〈意味〉 =Palestine Red Crescent Society、アラファト兄弟が設立した人道支援組織

told : tell 【動詞(過去)】〈確度〉0.96 〈意味〉 教える,語る

the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その

BBC : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 〈略〉British Broadcasting Corporation、英国放送協会、1927年設立

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

Many of the 31 babies evacuated to the Emirati Hospital in Rafah on Sunday have "lost their parents in bombardments" by Israel, Nebal Farsakh said.

Many : - 【形容詞】〈確度〉0.74 〈意味〉 多くの、たくさんの

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

31 : - 【基数】〈確度〉0.98 〈意味〉 31

babies : baby 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 赤ん坊

evacuated : evacuate 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 避難する

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ

the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その

Emirati Hospital in Rafah on Sunday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 Emirati Hospital in Rafah on Sunday

have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.53 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

" : - 【引用符】〈確度〉0.51 〈意味〉 "

lost : lose 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.54 〈意味〉 負ける、損害を受ける、失う、なくす、(追跡から)逃れる、浪費する、(体重を)減らす

their : their 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.98 〈意味〉 彼(女)らの

parents : parent 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 親

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~の中に

bombardments : bombardment 【名詞(複数形)】〈確度〉0.81 〈意味〉 爆撃、砲撃

" : - 【引用符】〈確度〉0.50 〈意味〉 "

by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~のそばに、~によって

Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 イスラエル

, : - 【句読点】〈確度〉0.96 〈意味〉 ,

Nebal Farsakh : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.75 〈意味〉 Nebal Farsakh

said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 言う

. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .

She said the surviving parents had been ordered to leave Gaza City - where al-Shifa hospital is located - before the babies' evacuation, and their current whereabouts are unknown.

She : she 【人称代名詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 彼女は

said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 言う

the : the 【限定詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 その

surviving : survive 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.61 〈意味〉 ~より長生きする、生き残る

parents : parent 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 親

had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

ordered : order 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 注文する、命令する、~を命じる、~を注文する、順序づける

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ

leave : leave 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 去る、残す、置き忘れる、ままにしておく

Gaza City : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 〈地名〉ガザ市、パレスチナ領ガザ地区の最大都市

- : - 【ハイフン】〈確度〉0.85 〈意味〉 -

where : where 【Wh-副詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 どこに

al-Shifa : - 【限定詞】〈確度〉0.58 〈意味〉 al-Shifa

hospital : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 病院

is : be 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.95 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

located : locate 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.92 〈意味〉 ~の位置をつきとめる、を置く

- : - 【ハイフン】〈確度〉0.91 〈意味〉 -

before : before 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.55 〈意味〉 ~(時刻・イベント)の前に、~の前に(場所)、~(人)の前に

the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その

babies : baby 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 赤ん坊

' : - 【所有を表す】〈確度〉0.91 〈意味〉 '

evacuation : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 避難

, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と

their : their 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.96 〈意味〉 彼(女)らの

current : current 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.現在の、最近の 2.受け入れられている 3.流行している 4.流通している

whereabouts : whereabouts 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.45 〈意味〉 〔人・物の〕行方、居場所、居所、所在、位置

are : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.88 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

unknown : unknown 【形容詞】〈確度〉0.86 〈意味〉 未知の、知られていない

. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .

Hundreds of people have left Gaza's largest hospital in the days since the Israeli military entered the complex to carry out what it called "a precise and targeted operation against Hamas".

Hundreds : hundred 【名詞(複数形)】〈確度〉0.94 〈意味〉 百

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)

people : people 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人々

have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

left : leave 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.90 〈意味〉 去る、残す、置き忘れる、ままにしておく

Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市

's : - 【所有を表す】〈確度〉0.95 〈意味〉 's

largest : large 【形容詞(最上級)】〈確度〉0.95 〈意味〉 大きい,広い

hospital : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 病院

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の中に

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

days : day 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 日

since : since 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.~の時からずっと、~以来 2.~した時から 3.~してから

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

Israeli : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.58 〈意味〉 イスラエルの、イスラエル人の

military : military 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.67 〈意味〉 軍隊、軍部、〔集合的に〕軍人、将校

entered : enter 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 入る、~に入る、~の一員になる、~を記入する

the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その

complex : complex 【形容詞】〈確度〉0.83 〈意味〉 複雑な、複合の、込み入った

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~へ

carry : carry 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~を運ぶ、携行する、持っている、妊娠している、~を伝える、持ち越す

out : out 【不変化詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 外の、遠く離れた、外れた

what : what 【Wh-代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.〔疑問詞〕何 2.〔関係詞〕~すること、~したこと

it : it 【人称代名詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 それは

called : call 【動詞(過去)】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.~を呼ぶ 2.~を大声で言う 3.~を招集する 4.~に…と名づける 5.~に電話をかける 6.叫ぶ、大声で言う、電話する

" : - 【引用符】〈確度〉0.82 〈意味〉 "

a : a 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ひとつの、ある

precise : precise 【形容詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 正確な

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~と

targeted : - 【形容詞】〈確度〉0.89 〈意味〉 targeted

operation : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 手術、操作、運転

against : against 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 ~に反対して、~に逆らって

Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.82 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織

" : - 【引用符】〈確度〉0.75 〈意味〉 "

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

The World Health Organisation estimates that almost 300 critically ill patients remain stranded at al-Shifa.

The : the 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 その

World Health Organisation : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 World Health Organisation

estimates : estimate 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.83 〈意味〉 を見積もる、を評価する

that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.88 〈意味〉 ~ということは、~なので

almost : almost 【副詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 ほとんど

**** : - 【基数】〈確度〉0.95 〈意味〉 300

**** : critically 【副詞】〈確度〉0.78 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - critically とは【意味】批評的に批判して... 【例文】He looked critically at the dog.... 「critically」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"

**** : ill 【形容詞】〈確度〉0.76 〈意味〉 1.病気の、不健康な、気分が悪い 2.邪悪な、不吉な、不幸な

**** : patient 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 病人、患者

**** : remain 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.残る、生き残る 2.取り残される 3.とどまる、~のままである

**** : strand 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.18 〈意味〉 岸に上がる、座礁する 、困る、取り残される、立ち往生する、~を座礁させる、~を立ち往生させる、~を取り残す、〈野球〉残塁させる

**** : at 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~で(場所)、~(時刻)に

**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.53 〈意味〉 al-Shifa

**** : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .

Explore ...原文はこちら

Explore : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.45 〈意味〉 Explore

more : - 【副詞(比較級)】〈確度〉0.86 〈意味〉 もっと、さらに、〈形容詞を比較級にする〉

Editor's ...原文はこちら

Editor : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.87 〈意味〉 Editor

's : - 【所有を表す】〈確度〉0.94 〈意味〉 's

recommendations : recommendation 【名詞(複数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 推奨

ページのトップへ戻る