英語ニュースを読んでみよう

英語ニュースを題材に英単語を解説

Login

英語ニュース記事単語解説

このニュース記事はBBC Newsより、取得したものです。ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。" BBC assesses footage of hostages and tunnels released by Israel "をクリックで確認できます。


BBC assesses footage of hostages and tunnels released by Israel

BBC : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.64 〈意味〉 〈略〉British Broadcasting Corporation、英国放送協会、1927年設立

assesses : - 【名詞(複数形)】〈確度〉0.63 〈意味〉 assesses

footage : footage 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.81 〈意味〉 映像

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の(所有、従属)

hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人質

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~と

tunnels : tunnel 【名詞(複数形)】〈確度〉0.90 〈意味〉 1.トンネル、地下道、坑道 2.穴、巣

released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する

by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~のそばに、~によって

Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.90 〈意味〉 イスラエル

BBC Verify has been analysing footage released by the Israeli military on Sunday, showing a tunnel leading to a blast-proof door underneath the al-Shifa hospital complex in Gaza City.

BBC Verify : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.74 〈意味〉 BBC Verify

has : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

analysing : analyse 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.49 〈意味〉 〈英〉=analyze、 1.~を分析する、分解する、~を構成要素に分解する

footage : footage 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.86 〈意味〉 映像

released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する

by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~のそばに、~によって

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.83 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人

military : military 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.55 〈意味〉 軍隊、軍部、〔集合的に〕軍人、将校

on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に

Sunday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 日曜日

, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,

showing : show 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 見えるようになる、明らかになる、現れる、姿を見せる、~を見せる、(商品、展示物)を飾る、展示する

a : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある

tunnel : tunnel 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.トンネル、地下道、坑道 2.穴、巣

leading : lead 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.76 〈意味〉 を導く、リードする、案内する、率いる

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ

a : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある

blast-proof : - 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 blast-proof

door : door 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 ドア

underneath : underneath 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の真下に、~の表面下に、~に支配されて

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

al-Shifa : - 【形容詞】〈確度〉0.73 〈意味〉 al-Shifa

hospital : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 病院

complex : complex 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.72 〈意味〉 1.コンプレックス、強迫観念 2.複合体、合成物 3.複合施設

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に

Gaza City : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 〈地名〉ガザ市、パレスチナ領ガザ地区の最大都市

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

They also released CCTV footage which they say shows two of the hostages abducted by Hamas being brought to the hospital.

They : they 【人称代名詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 それらは,彼(女)らは

also : also 【副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 もまた

released : release 【動詞(過去)】〈確度〉0.79 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する

CCTV : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.51 〈意味〉 〈略語〉=closed-circuit television 、監視カメラ

footage : footage 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.72 〈意味〉 映像

which : which 【Wh-限定詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 1.〔疑問詞〕どちら、どれ、どの人 2.〔関係詞〕~したもの、~した事

they : they 【人称代名詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 それらは,彼(女)らは

say : say 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.97 〈意味〉 言う

shows : show 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.42 〈意味〉 見えるようになる、明らかになる、現れる、姿を見せる、~を見せる、(商品、展示物)を飾る、展示する

two : two 【基数】〈確度〉0.94 〈意味〉 2

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質

abducted : abduct 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.54 〈意味〉 誘拐する、拉致する、〈医学〉手足を外転させる

by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~のそばに、~によって

Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.90 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織

being : be 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.83 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

brought : bring 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.62 〈意味〉 持って来る

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

hospital : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 病院

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

Hamas has denied Israeli allegations that it has a command centre at the hospital.

Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.84 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織

has : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

denied : deny 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.89 〈意味〉 を否定する

Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.81 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人

allegations : allegation 【名詞(複数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 申し立て、主張、(十分証拠のない)申し立て、断言

that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.87 〈意味〉 ~ということは、~なので

it : it 【人称代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 それは

has : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

a : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある

command : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 命令

centre : centre 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.93 〈意味〉 〈英〉=center、中央、中心、核心、中間層

at : at 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~で(場所)、~(時刻)に

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

hospital : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 病院

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

Caroline Hawley assesses the footage.

Caroline Hawley : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.73 〈意味〉 Caroline Hawley

assesses : assess 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.60 〈意味〉 ~を評価する、見積もる、算定する、判断する、見極める、査定する、~に課税する、~を課する

the : the 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 その

footage : footage 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 映像

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

Explore ...原文はこちら

Explore : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.45 〈意味〉 Explore

more : - 【副詞(比較級)】〈確度〉0.86 〈意味〉 もっと、さらに、〈形容詞を比較級にする〉

Editor's ...原文はこちら

Editor : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.87 〈意味〉 Editor

's : - 【所有を表す】〈確度〉0.94 〈意味〉 's

recommendations : recommendation 【名詞(複数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 推奨

ページのトップへ戻る