Login
英語ニュース記事単語解説
このニュース記事はBBC Newsより、取得したものです。ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。" West Bank crowds celebrate as bus carries freed Palestinian prisoners "をクリックで確認できます。
West Bank crowds celebrate as bus carries freed Palestinian prisoners
West Bank : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.84 〈意味〉 〈地名〉ヨルダン川西岸地区、イスラエル軍とパレスチナ自治政府によって統治され、ガザ地区と共にパレスチナ自治区を形成
crowds : crowd 【名詞(複数形)】〈確度〉0.85 〈意味〉 群集
celebrate : celebrate 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.68 〈意味〉 を祝う
as : as 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.84 〈意味〉 1.~の時に 2.~のように 3.~と同じくらいに、~と同様に
bus : bus 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.94 〈意味〉 バス
carries : carry 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.23 〈意味〉 ~を運ぶ、携行する、持っている、妊娠している、~を伝える、持ち越す
freed : free 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.37 〈意味〉 ~を開放する、自由にする
Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.55 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の
prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
Thirty-nine Palestinian prisoners have been released from Israeli prisons as part of the hostage deal with Hamas.
Thirty-nine : thirty-nine 【基数】〈確度〉0.65 〈意味〉 thirty-nine
Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.81 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の
prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する
from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~から
Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.74 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人
prisons : prison 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 刑務所、拘置所、監獄、監禁
as : as 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.~の時に 2.~のように 3.~と同じくらいに、~と同様に
part : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 部分、役目、味方
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
hostage : hostage 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 人質
deal : deal 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.86 〈意味〉 取り引き、契約、協定
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~といっしょに
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Crowds came out to celebrate in the West Bank town of Beitunia as a bus carrying some prisoners drove through the streets. Some in the crowd were carrying the green flags of Hamas.
Crowds : crowd 【名詞(複数形)】〈確度〉0.66 〈意味〉 群集
came : come 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 来る
out : out 【不変化詞】〈確度〉0.43 〈意味〉 外の、遠く離れた、外れた
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
celebrate : celebrate 【動詞(原形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 を祝う
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の中に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
West Bank : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.93 〈意味〉 〈地名〉ヨルダン川西岸地区、イスラエル軍とパレスチナ自治政府によって統治され、ガザ地区と共にパレスチナ自治区を形成
town : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.92 〈意味〉 町
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.86 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Beitunia : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 Beitunia
as : as 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.~の時に 2.~のように 3.~と同じくらいに、~と同様に
a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある
bus : bus 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 バス
carrying : carry 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.89 〈意味〉 ~を運ぶ、携行する、持っている、妊娠している、~を伝える、持ち越す
some : some 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 いくつかの
prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
drove : drive 【動詞(過去)】〈確度〉0.87 〈意味〉 運転する、を車に乗せていく、駆動する、駆りたてる、追いやる、促進する
through : through 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 ~を通って
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
streets : street 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 通り
. : - 【句読点】〈確度〉0.28 〈意味〉 .
Some : some 【限定詞】〈確度〉0.22 〈意味〉 いくつかの
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
crowd : crowd 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 群集
were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
carrying : carry 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~を運ぶ、携行する、持っている、妊娠している、~を伝える、持ち越す
the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
green : green 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 緑の
flags : flag 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 旗、(船や飛行機の)国籍
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.90 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
On the second day of the hostage deal, 13 Israeli hostages and four Thai nationals were also released.
On : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
second : second 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 2番目の
day : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 日
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
hostage : hostage 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 人質
deal : deal 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 取り引き、契約、協定
, : - 【句読点】〈確度〉0.94 〈意味〉 ,
13 : - 【基数】〈確度〉0.82 〈意味〉 13
Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人質
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
four : four 【基数】〈確度〉0.87 〈意味〉 4
Thai : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.86 〈意味〉 タイ
nationals : national 【名詞(複数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 国民、同胞
were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.96 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
also : also 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 もまた
**** : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する
**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Explore ...原文はこちら
Explore : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.45 〈意味〉 Explore
more : - 【副詞(比較級)】〈確度〉0.86 〈意味〉 もっと、さらに、〈形容詞を比較級にする〉
Editor's ...原文はこちら
Editor : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.87 〈意味〉 Editor
's : - 【所有を表す】〈確度〉0.94 〈意味〉 's
recommendations : recommendation 【名詞(複数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 推奨