Login
英語ニュース記事単語解説
このニュース記事はBBC Newsより、取得したものです。ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。" Hamas names next hostages to be released "をクリックで確認できます。
Hamas names next hostages to be released
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.66 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
names : name 【名詞(複数形)】〈確度〉0.84 〈意味〉 名前
next : next 【形容詞】〈確度〉0.66 〈意味〉 1.(場所が)次の、隣の 2.(時間が)次の、今度の、来(週、月、年…)の、翌(週、月、年…)の 3.(順序、配列が)次の
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 人質
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する
Hamas has released the names of the next hostages to be freed in Gaza on Saturday in exchange for Palestinian prisoners held by Israel.
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.61 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
has : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
names : name 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 名前
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
next : next 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.(場所が)次の、隣の 2.(時間が)次の、今度の、来(週、月、年…)の、翌(週、月、年…)の 3.(順序、配列が)次の
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 人質
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
freed : free 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~を開放する、自由にする
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 ~の中に
Gaza on Saturday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 Gaza on Saturday
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の中に
exchange : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - exchange とは【意味】交換する取り替える... 【例文】exchange gifts at Christmas... 「exchange」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"
for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~に(目的)
Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.60 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の
prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
held : hold 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.89 〈意味〉 を手に持つ、開催する、持続する、抱く
by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~のそばに、~によって
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 イスラエル
. : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 .
They are male civilians Eli Sharabi, 52, Ohad Ben Ami, 56, and Or Levy, 34.
They : they 【人称代名詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 それらは,彼(女)らは
are : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
male : male 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 男性の、雄の
civilians : civilian 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 市民、民間人
Eli Sharabi : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.85 〈意味〉 Eli Sharabi
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
52 : - 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 52
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
Ohad Ben Ami : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.38 〈意味〉 Ohad Ben Ami
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
56 : - 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 56
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~と
Or Levy : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.22 〈意味〉 Or Levy
, : - 【句読点】〈確度〉0.61 〈意味〉 ,
34. : - 【句読点】〈確度〉0.32 〈意味〉 34.
Eighteen hostages have been freed since the ceasefire began on 19 January. Israel has released 383 prisoners in return. Hamas says another 183 are to be freed on Saturday.
Eighteen : eighteen 【基数】〈確度〉0.83 〈意味〉 18
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人質
have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
freed : free 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~を開放する、自由にする
since : since 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.~の時からずっと、~以来 2.~した時から 3.~してから
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.89 〈意味〉 停戦
began : begin 【動詞(過去)】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~を始める、口火をきる、~を取り掛かる、始まる、勃発する
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.60 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
19 : - 【基数】〈確度〉0.96 〈意味〉 19
January : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.94 〈意味〉 1月
. : - 【句読点】〈確度〉0.36 〈意味〉 .
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.94 〈意味〉 イスラエル
has : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.95 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する
383 : - 【基数】〈確度〉0.55 〈意味〉 383
prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.77 〈意味〉 ~の中に
return : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.93 〈意味〉 帰ること、返すこと、元に戻すこと、返還、返却、帰郷、帰国
. : - 【句読点】〈確度〉0.75 〈意味〉 .
Hamas : - 【固有名詞(複数形)】〈確度〉0.53 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
says : say 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.94 〈意味〉 言う
another : another 【限定詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 ほかの,もうひとつの
183 : - 【基数】〈確度〉0.93 〈意味〉 183
are : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.93 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~へ
be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
freed : free 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.90 〈意味〉 ~を開放する、自由にする
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
Saturday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 土曜日
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Some 33 hostages and 1,900 prisoners are due to be freed by the end of the first stage of the ceasefire in three weeks' time. Israel says eight of the 33 are dead. Hamas seized 251 hostages and killed about 1,200 people when it attacked Israel on 7 October 2023, triggering the war.
Some : some 【限定詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 いくつかの
33 : - 【基数】〈確度〉0.96 〈意味〉 33
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 ~と
1,900 : - 【基数】〈確度〉0.92 〈意味〉 1,900
prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
are : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
due : due 【形容詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 当然支払うべき、~する予定である
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
freed : free 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~を開放する、自由にする
by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~のそばに、~によって
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
end : end 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 終わり、目的
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
first : first 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.(時間、順序)第一の、最初の、1番目の 2.(等級、順位などが)一番の、一等の、一級の
stage : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 舞台、演劇、段階、局面
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.94 〈意味〉 停戦
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に
three : three 【基数】〈確度〉0.96 〈意味〉 3
weeks : week 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 週
' : - 【所有を表す】〈確度〉0.93 〈意味〉 '
time : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 時,~回
. : - 【句読点】〈確度〉0.71 〈意味〉 .
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.82 〈意味〉 イスラエル
says : say 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.94 〈意味〉 言う
eight : eight 【基数】〈確度〉0.94 〈意味〉 8
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
33 : - 【基数】〈確度〉0.96 〈意味〉 33
are : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.90 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
dead : dead 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 死んでいる、終わっている、枯れた、活気のない、廃れた
. : - 【句読点】〈確度〉0.94 〈意味〉 .
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.53 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
seized : seize 【動詞(過去)】〈確度〉0.95 〈意味〉 をつかむ
251 : - 【基数】〈確度〉0.90 〈意味〉 251
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
killed : kill 【動詞(過去)】〈確度〉0.62 〈意味〉 を殺す、(時間を)つぶす、(勢いを)弱める
about : about 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 ~について、~の周囲に
1,200 : - 【基数】〈確度〉0.99 〈意味〉 1,200
people : people 【名詞(複数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 人々
when : when 【Wh-副詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 1.〔疑問詞〕いつ 2.〔関係詞〕~するとき、~したとき
it : it 【人称代名詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 それは
attacked : attack 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~を攻める、~をアタックする、~を襲う、~を攻撃する、~に取り組む、着手する
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 イスラエル
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
7 : - 【基数】〈確度〉0.93 〈意味〉 7
October : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 10月
2023 : - 【基数】〈確度〉0.91 〈意味〉 2023
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
triggering : trigger 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 引き金を引く
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
war : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.戦争 2.戦い、闘争 3.軍事
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
At least 47,500 Palestinians have been killed in Israel's offensive, according to Gaza's Hamas-run health ministry. About two-thirds of Gaza's buildings have been damaged or destroyed by Israel's attacks, the UN says.
At : at 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~で(場所)、~(時刻)に
least : little 【形容詞(最上級)】〈確度〉0.90 〈意味〉 1.小さい、幼い 2.(a little~)少しの、わずかな 3.(aをつけないで否定的に)ほとんどない 4.つまらない、ちっぽけな
47,500 : - 【基数】〈確度〉0.95 〈意味〉 47,500
Palestinians : - 【固有名詞(複数形)】〈確度〉0.84 〈意味〉 (複数形)パレスチナ人
have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
killed : kill 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 を殺す、(時間を)つぶす、(勢いを)弱める
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 イスラエル
's : - 【所有を表す】〈確度〉0.98 〈意味〉 's
offensive : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.63 〈意味〉 1.攻撃的態度、攻撃態勢 2.〈軍事〉攻撃、突撃
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
according : accord 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 一致する
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
's : - 【所有を表す】〈確度〉0.97 〈意味〉 's
Hamas-run : - 【形容詞】〈確度〉0.86 〈意味〉 Hamas-run
health : health 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 健康
ministry : ministry 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 省庁、大臣の職務、大臣、内閣、聖職者、長老
. : - 【句読点】〈確度〉0.82 〈意味〉 .
About : about 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.71 〈意味〉 ~について、~の周囲に
two-thirds : - 【名詞(複数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 三分の二、2/3
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
's : - 【所有を表す】〈確度〉0.97 〈意味〉 's
buildings : building 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 建物
have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
damaged : damage 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.83 〈意味〉 に損害を与える
or : or 【等位接続詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 それとも
destroyed : destroy 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 を破壊する
by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~のそばに、~によって
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 イスラエル
's : - 【所有を表す】〈確度〉0.99 〈意味〉 's
attacks : attack 【名詞(複数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 攻撃、発作、発病、取り組み、開始、着手
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
UN : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈略〉United Nations、国連
says : say 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.94 〈意味〉 言う
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Eli Sharabi was taken from Kibbutz Beeri with his brother, Yossi, who has since been confirmed dead. Eli's British-born wife, Lianne, and two daughters, Noiya and Yahel, were murdered in the attack.
Eli Sharabi : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 Eli Sharabi
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
taken : take 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 (時間が)かかる,連れて行く,持っていく,取る
from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~から
Kibbutz Beeri : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 Kibbutz Beeri
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~といっしょに
his : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼の 、彼のもの
brother : brother 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 兄弟
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
Yossi : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 Yossi
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
who : who 【Wh-代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 だれ
has : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
since : since 【副詞】〈確度〉0.47 〈意味〉 since 【副】その後、それ以来 【前】~以来ずっと、~以後に、~のときから・It's been raining since mor...【発音】síns【カナ】スィンス - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
confirmed : confirm 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.91 〈意味〉 を確認する、強固にする
dead : dead 【形容詞】〈確度〉0.82 〈意味〉 死んでいる、終わっている、枯れた、活気のない、廃れた
. : - 【句読点】〈確度〉0.89 〈意味〉 .
Eli : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 Eli
's : - 【所有を表す】〈確度〉0.94 〈意味〉 's
British-born : - 【形容詞】〈確度〉0.81 〈意味〉 British-born
wife : wife 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 妻
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
Lianne : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 Lianne
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~と
two : two 【基数】〈確度〉0.98 〈意味〉 2
daughters : daughter 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 娘
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
Noiya : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.90 〈意味〉 Noiya
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~と
Yahel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 Yahel
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
murdered : murder 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.~を殺害する 2.殺人を犯す
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
attack : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 攻撃、発作、発病、取り組み、開始、着手
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Mr Sharabi's brother-in-law, Stephen Brisley, from Wales, said his safe return "has always been that one crumb of comfort".
Mr Sharabi : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 Mr Sharabi
's : - 【所有を表す】〈確度〉0.79 〈意味〉 's
brother-in-law : brother-in-law 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 brother-in-law
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
Stephen Brisley : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 Stephen Brisley
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~から
Wales : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈地名〉ウェールズ、グレート・ブリテン島南西部の地方
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 言う
his : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.91 〈意味〉 彼の 、彼のもの
safe : safe 【形容詞】〈確度〉0.88 〈意味〉 安全な、差し支えない
return : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 帰ること、返すこと、元に戻すこと、返還、返却、帰郷、帰国
" : - 【引用符】〈確度〉0.53 〈意味〉 "
has : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
always : always 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 いつも
been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.70 〈意味〉 ~ということは、~なので
one : one 【基数】〈確度〉0.86 〈意味〉 1
crumb : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.77 〈意味〉 crumb
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.89 〈意味〉 ~の(所有、従属)
comfort : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.73 〈意味〉 安楽、慰め
" : - 【引用符】〈確度〉0.90 〈意味〉 "
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
"Eli coming home alive would be perhaps the greatest memorial to Lianne and the girls and we're so close to achieving that now," he added.
" : - 【引用符】〈確度〉0.89 〈意味〉 "
Eli : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 Eli
coming : come 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.93 〈意味〉 来る
home : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.80 〈意味〉 故郷,家
alive : alive 【形容詞】〈確度〉0.24 〈意味〉 生き生きした
would : will 【法助動詞】〈確度〉0.88 〈意味〉 ~でしょう、~するつもりです
be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
perhaps : perhaps 【副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 多分
the : the 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 その
greatest : great 【形容詞(最上級)】〈確度〉0.95 〈意味〉 大きな、偉大な、素晴らしい
memorial : memorial 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.92 〈意味〉 記念碑、記念館、記念物
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~へ
Lianne : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 Lianne
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~と
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
girls : girl 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 少女
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
we : we 【人称代名詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 私たちは
're : - 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 're
so : - 【副詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 そんなに
close : close 【形容詞】〈確度〉0.48 〈意味〉 1.近い、接近した、親しい、緊密な 2.親しい、仲の良い 3.正解に近い、惜しい 4.ぎりぎりの
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
achieving : achieve 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.96 〈意味〉 を獲得する、(目的を)勝ち取る、成し遂げる
that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.48 〈意味〉 ~ということは、~なので
now : now 【副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 今
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
" : - 【引用符】〈確度〉0.87 〈意味〉 "
he : he 【人称代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼は
added : add 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 を加える、を言いたす
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Ohad Ben Ami was also taken from Kibbutz Beeri, along with his wife, Raz. She was later released by Hamas. Mr Ben Ami, an accountant, is "known for his good judgment and sense of humour", according to the Hostages Families Forum.
Ohad Ben Ami : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.27 〈意味〉 Ohad Ben Ami
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
also : also 【副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 もまた
taken : take 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 (時間が)かかる,連れて行く,持っていく,取る
from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~から
Kibbutz Beeri : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.94 〈意味〉 Kibbutz Beeri
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
along : along 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.65 〈意味〉 ~に沿って
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~といっしょに
his : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼の 、彼のもの
wife : wife 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 妻
, : - 【句読点】〈確度〉0.95 〈意味〉 ,
Raz : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.79 〈意味〉 Raz
. : - 【句読点】〈確度〉0.12 〈意味〉 .
She : she 【人称代名詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 彼女は
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
later : later 【副詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 後で、その後、追って
released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する
by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~のそばに、~によって
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
. : - 【句読点】〈確度〉0.88 〈意味〉 .
Mr Ben Ami : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 Mr Ben Ami
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
an : a 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ひとつの、ある
accountant : accountant 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.83 〈意味〉 accountantとは。意味や和訳。[名]C会計士[係](((米))certified public accountant,((英))chartered accountant) - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。"
, : - 【句読点】〈確度〉0.95 〈意味〉 ,
is : be 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.90 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
" : - 【引用符】〈確度〉0.72 〈意味〉 "
known : know 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.91 〈意味〉 知っている
for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~に(目的)
his : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.98 〈意味〉 彼の 、彼のもの
good : good 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 良い
judgment : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.判決、裁判 2.判断、判断力
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~と
sense : sense 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 感覚、分別、意味
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の(所有、従属)
humour : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.74 〈意味〉 〈英〉=humor、 1.面白さ、こっけいさ 2.ユーモア 3.ユーモア小説[映画・演劇・音楽] 4.気性 5.機嫌
" : - 【引用符】〈確度〉0.50 〈意味〉 "
, : - 【句読点】〈確度〉0.96 〈意味〉 ,
according : accord 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.95 〈意味〉 一致する
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
Hostages : - 【≪C NNS -> NNP≫固有名詞(単数形)】〈確度〉0.74 〈意味〉 Hostages
Families Forum : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.87 〈意味〉 Families Forum
. : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 .
Or Levy, a computer programmer from Rishon LeZion, a city south of Tel Aviv, fled the Nova festival with his wife Eynav, when gunmen attacked the event. Mr Levy was taken hostage and Eynav's body was found in a bomb shelter where the couple had been hiding.
Or : or 【等位接続詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 それとも
Levy : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 Levy
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
a : a 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ひとつの、ある
computer : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 コンピュータ
programmer : programmer 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - programmer とは【意味】番組作成者プログラム作成者... 【例文】Programmer's reference documentation for the Navigation Services a part of the Carbon framework.... 「programmer」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"
from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~から
Rishon LeZion : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.84 〈意味〉 Rishon LeZion
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
a : a 【限定詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ひとつの、ある
city : city 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.市 2.都会、都市
south : - 【副詞】〈確度〉0.48 〈意味〉 南へ、南部へ
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Tel Aviv : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈地名〉テルアビブ、イスラエルの第2の都市
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
fled : flee 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 逃げる
the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
Nova : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 Nova
festival : festival 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 祭り
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~といっしょに
his : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼の 、彼のもの
wife : wife 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 妻
Eynav : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.81 〈意味〉 Eynav
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
when : when 【Wh-副詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.〔疑問詞〕いつ 2.〔関係詞〕~するとき、~したとき
gunmen : gunman 【名詞(複数形)】〈確度〉0.85 〈意味〉 銃で武装した男、武装者、武装犯、ガンマン
attacked : attack 【動詞(過去)】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~を攻める、~をアタックする、~を襲う、~を攻撃する、~に取り組む、着手する
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
event : event 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 事件、行事、種目
. : - 【句読点】〈確度〉0.88 〈意味〉 .
Mr Levy : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.89 〈意味〉 Mr Levy
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
taken : take 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 (時間が)かかる,連れて行く,持っていく,取る
hostage : hostage 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.91 〈意味〉 人質
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~と
Eynav : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 Eynav
's : - 【所有を表す】〈確度〉0.98 〈意味〉 's
body : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
found : find 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 見つける,~とわかる
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に
a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある
bomb : bomb 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 爆弾
shelter : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 避難、避難所
where : where 【Wh-副詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 どこに
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
couple : couple 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 一対、二人、夫婦
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
hiding : hide 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.74 〈意味〉 隠れる
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu's office said the authorities had received the list of abductees scheduled for the release on Saturday, and their families had been informed.
Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.49 〈意味〉 Israeli
Prime Minister Benjamin Netanyahu : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 Prime Minister Benjamin Netanyahu
's : - 【所有を表す】〈確度〉0.99 〈意味〉 's
office : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 事務所、仕事
said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 言う
the : the 【限定詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 その
authorities : authority 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 権威、威信、権力、当局、同署、権威
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
received : receive 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 を受け取る、を歓迎する
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
list : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 表、目録、リスト
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
abductees : abductee 【名詞(複数形)】〈確度〉0.93 〈意味〉 abductee
scheduled : schedule 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~を予定に入れる、~の予定を決める、~を表にする
for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~に(目的)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
release : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 release 【他動】 〔人・動物などを束縛・拘束・苦痛などから〕解放する、自由にする・He wanted to be rel...【発音】rilíːs【カナ】リリース【変化】《動》releases | releasing | released - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
Saturday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 土曜日
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
their : their 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.97 〈意味〉 彼(女)らの
families : family 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 家族
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
informed : inform 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.96 〈意味〉 に知らせる
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Earlier on Friday, the Hostages and Missing Families Forum Headquarters welcomed "news about the expected release" of the three hostages.
Earlier : early 【副詞(比較級)】〈確度〉0.49 〈意味〉 早く
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
Friday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 金曜日
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
Hostages : - 【≪C NNS -> NNP≫固有名詞(単数形)】〈確度〉0.77 〈意味〉 Hostages
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~と
Missing : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.51 〈意味〉 Missing
Families Forum Headquarters : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.67 〈意味〉 Families Forum Headquarters
welcomed : welcome 【動詞(過去)】〈確度〉0.89 〈意味〉 を歓迎する
" : - 【引用符】〈確度〉0.53 〈意味〉 "
news : news 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.60 〈意味〉 ニュース
about : about 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~について、~の周囲に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
expected : expect 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.65 〈意味〉 を予期する、を期待する
release : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.91 〈意味〉 release 【他動】 〔人・動物などを束縛・拘束・苦痛などから〕解放する、自由にする・He wanted to be rel...【発音】rilíːs【カナ】リリース【変化】《動》releases | releasing | released - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
" : - 【引用符】〈確度〉0.68 〈意味〉 "
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
three : three 【基数】〈確度〉0.96 〈意味〉 3
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
"We will not give up or stop at any stage until all hostages return home under the current agreement - down to the very last one - the living for rehabilitation and the deceased for proper burial," the statement said.
" : - 【引用符】〈確度〉0.96 〈意味〉 "
We : we 【人称代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 私たちは
will : will 【法助動詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~でしょう、~するつもりです
not : not 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~でない
give : give 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 与える,(会などを)開く
up : up 【不変化詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 上へ
or : or 【等位接続詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 それとも
stop : stop 【動詞(原形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 止める,止まる
at : at 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~で(場所)、~(時刻)に
any : any 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 何か、いくらか、誰か
stage : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 舞台、演劇、段階、局面
until : until 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~まで
all : all 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 みんな
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 人質
return : return 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.49 〈意味〉 戻る、帰る、復帰する、~を返す、~を返却する、~に答える
home : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.91 〈意味〉 故郷,家
under : under 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の下に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
current : current 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.現在の、最近の 2.受け入れられている 3.流行している 4.流通している
agreement : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 一致、同意、協定
- : - 【ハイフン】〈確度〉0.59 〈意味〉 -
down : - 【副詞】〈確度〉0.33 〈意味〉 下に
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
very : very 【副詞】〈確度〉0.54 〈意味〉 1.非常に、大いに、とても 2.(否定文で)それほど~ない
last : last 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 終わりの、最後の、最下位の、この前の,最近の、この前の、すぐ前の、先の、とっておきの
one : one 【基数】〈確度〉0.77 〈意味〉 1
- : - 【ハイフン】〈確度〉0.88 〈意味〉 -
the : the 【限定詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 その
living : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.64 〈意味〉 livingとは。意味や和訳。[形]〔限定〕1 〈人・生物が〉生きている(解説的語義)生存している,現存する;〔the ~;名詞的に;集合的に;複数扱い〕生きている人々,生者(⇔dead)living creatures [things]生き物living tissue生きている組織Britain's finest living poetイギリスの現存する最も優れた詩人the dead and the living死者と生者1... - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。"
for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~に(目的)
rehabilitation : rehabilitation 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 リハビリテーション、リハビリ
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
deceased : deceased 【形容詞】〈確度〉0.84 〈意味〉 deceasedとは。意味や和訳。((形式))《法律》形死んだ,故人となった,亡…(◆特に死亡して間もない人についていう)the estate of a deceased person故人の財産━━[名]〔the ~:単複両扱い〕(特定の)故人;〔the ~;集合的に〕死者たち(the dead) - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。"
for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~に(目的)
proper : proper 【形容詞】〈確度〉0.55 〈意味〉 適当な、固有の、本来の
burial : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.94 〈意味〉 埋葬、墓所、葬式、墓
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
" : - 【引用符】〈確度〉0.51 〈意味〉 "
the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
statement : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 声明
said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 言う
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Hours before the hostages' names were released, Hamas accused Israel of failing to abide by its commitment to boost the amount of humanitarian aid allowed into Gaza as part of the ceasefire deal.
Hours : hour 【名詞(複数形)】〈確度〉0.69 〈意味〉 時間
before : before 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~(時刻・イベント)の前に、~の前に(場所)、~(人)の前に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質
' : - 【所有を表す】〈確度〉0.91 〈意味〉 '
names : name 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 名前
were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.91 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する
, : - 【句読点】〈確度〉0.93 〈意味〉 ,
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.69 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
accused : accuse 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 を告発する、を非難する
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 イスラエル
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
failing : fail 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.失敗する 2.破産する、倒産する 3.落第する、機能しなくなる、衰える 4.欠乏する、不足する 5.~を裏切る 6.~を不合格にする、~を見捨てる
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~へ
abide : abide 【動詞(原形)】〈確度〉0.93 〈意味〉 1.〔場所に〕とどまる 2.居住する 3.〔規則などを〕守る、順守する 4.〔状態・気持ちなどが〕持続[長続き]する 5.我慢する、辛抱する 6.〔判決などを〕甘受する
by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~のそばに、~によって
its : its 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.98 〈意味〉 それの
commitment : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 かかわり合い、全力を注ぐこと、献身、参加
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
boost : boost 【動詞(原形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 を押し上げる、を吊り上げる
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
amount : amount 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 量、総額
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
humanitarian : humanitarian 【形容詞】〈確度〉0.81 〈意味〉 人道主義の、人道(主義)的な
aid : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 助け、補助器具
allowed : allow 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.90 〈意味〉 余裕を持たせる、余地がある、許す、~を認める、~を許す、許可する、放置する
into : into 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.81 〈意味〉 ~の中へ
Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
as : as 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.~の時に 2.~のように 3.~と同じくらいに、~と同様に
part : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 部分、役目、味方
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.68 〈意味〉 停戦
deal : deal 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 取り引き、契約、協定
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
The head of Hamas's media office in Gaza, Salama Marouf, told a news conference in Gaza City "the humanitarian situation remains catastrophic due to Israeli obstruction," according to media reports.
The : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
head : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 頭,先頭
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.93 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
's : - 【所有を表す】〈確度〉0.98 〈意味〉 's
media : medium 【名詞(複数形)】〈確度〉0.88 〈意味〉 中間、媒体、手段、報道機関
office : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 事務所、仕事
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に
Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
Salama Marouf : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.87 〈意味〉 Salama Marouf
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
told : tell 【動詞(過去)】〈確度〉0.94 〈意味〉 教える,語る
a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある
news : news 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 ニュース
conference : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 会議
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に
Gaza City : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 〈地名〉ガザ市、パレスチナ領ガザ地区の最大都市
" : - 【引用符】〈確度〉0.52 〈意味〉 "
the : the 【限定詞】〈確度〉0.50 〈意味〉 その
humanitarian : humanitarian 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 人道主義の、人道(主義)的な
situation : situation 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 位置、状況
remains : remain 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.残る、生き残る 2.取り残される 3.とどまる、~のままである
catastrophic : catastrophic 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 壊滅的な、破滅の、破局の、悲惨な、最悪の
due : due 【形容詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 当然支払うべき、~する予定である
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 ~へ
Israeli : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.55 〈意味〉 イスラエルの、イスラエル人の
obstruction : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.71 〈意味〉 1.障害(物)、妨害(物)、邪魔 2.〈医学〉閉塞(症)
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
" : - 【引用符】〈確度〉0.53 〈意味〉 "
according : accord 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 一致する
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
media : medium 【名詞(複数形)】〈確度〉0.93 〈意味〉 中間、媒体、手段、報道機関
reports : report 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 報告
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
He said only 8,500 out of an expected 12,000 aid lorries had entered Gaza since the ceasefire came into effect, and that medical equipment and shelter supplies had been deliberately delayed, according to the reports.
He : he 【人称代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 彼は
said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 言う
only : only 【副詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 1.(数量が)わずか、わずか 2.(時間がわずかしかたっていない)つい、ほんの 3.(場所が限られている)~だけ 4.(理由・条件が限られている)~の時だけ、~の場合だけ
8,500 : - 【基数】〈確度〉0.96 〈意味〉 8,500
out : out 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.83 〈意味〉 外の、遠く離れた、外れた
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の(所有、従属)
an : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある
expected : expect 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.78 〈意味〉 を予期する、を期待する
12,000 : - 【基数】〈確度〉0.85 〈意味〉 12,000
aid : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.82 〈意味〉 助け、補助器具
lorries : lorry 【名詞(複数形)】〈確度〉0.89 〈意味〉 大型トラック、貨物自動車、運搬車、トロッコ
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
entered : enter 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 入る、~に入る、~の一員になる、~を記入する
Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
since : since 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.~の時からずっと、~以来 2.~した時から 3.~してから
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.94 〈意味〉 停戦
came : come 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 来る
into : into 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中へ
effect : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.94 〈意味〉 影響,効果
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~と
that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.61 〈意味〉 ~ということは、~なので
medical : medical 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 医学の
equipment : equipment 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 設備
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
shelter : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.89 〈意味〉 避難、避難所
supplies : supply 【名詞(複数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 供給すること、補給、提供
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
deliberately : deliberately 【副詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - deliberately とは【意味】慎重に故意に... 【例文】to burn something deliberately... 「deliberately」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"
delayed : delay 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 を遅らせるを延期する
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
according : accord 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 一致する
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
reports : report 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 報告
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
The allegation contradicts UN humanitarian chief Tom Fletcher, who on Thursday said 10,000 lorries with food, medicine and tents had crossed into Gaza since the start of the ceasefire in what he called "a massive surge".
The : the 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 その
allegation : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.75 〈意味〉 申し立て、主張、(十分証拠のない)申し立て、断言
contradicts : contradict 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.74 〈意味〉 と矛盾する、に異議を唱える
UN : - 【≪C IN -> NNP≫固有名詞(単数形)】〈確度〉0.78 〈意味〉 〈略〉United Nations、国連
humanitarian : humanitarian 【形容詞】〈確度〉0.80 〈意味〉 人道主義の、人道(主義)的な
chief : chief 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 首長、頭
Tom Fletcher : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 Tom Fletcher
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
who : who 【Wh-代名詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 だれ
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.79 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
Thursday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 木曜日
said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.95 〈意味〉 言う
10,000 : - 【基数】〈確度〉0.96 〈意味〉 10,000
lorries : lorry 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 大型トラック、貨物自動車、運搬車、トロッコ
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~といっしょに
food : food 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 食べ物
, : - 【句読点】〈確度〉0.96 〈意味〉 ,
medicine : medicine 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.91 〈意味〉 薬、医学
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
tents : tent 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 テント
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
crossed : cross 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 を横切る、交差する
into : into 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.86 〈意味〉 ~の中へ
Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
since : since 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.~の時からずっと、~以来 2.~した時から 3.~してから
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
start : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 出発、開始、驚いてはっとすること
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.94 〈意味〉 停戦
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に
what : what 【Wh-代名詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 1.〔疑問詞〕何 2.〔関係詞〕~すること、~したこと
he : he 【人称代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼は
called : call 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.~を呼ぶ 2.~を大声で言う 3.~を招集する 4.~に…と名づける 5.~に電話をかける 6.叫ぶ、大声で言う、電話する
" : - 【引用符】〈確度〉0.85 〈意味〉 "
a : a 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ひとつの、ある
massive : massive 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 massive 【形】 〔通常の物に比べて〕巨大な、非常に重い・The massive mountain is located near our vill...【発音】mǽsiv【カナ】マッスィヴ - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
surge : surge 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.91 〈意味〉 急に高まること、急上昇、急増、急騰、電圧の急な変化、大波、高潮、沸騰、躍進
" : - 【引用符】〈確度〉0.92 〈意味〉 "
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
Meanwhile, Yarden Bibas, 34, an Israeli hostage who was freed on Saturday , made a direct plea to Netanyahu to bring back his wife and children, who are still in captivity.
Meanwhile : meanwhile 【副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.(2つの出来事の)その間に 2.一方で、それと同時に
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
Yarden Bibas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 Yarden Bibas
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
34 : - 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 34
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
an : a 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ひとつの、ある
Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.68 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人
hostage : hostage 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質
who : who 【Wh-代名詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 だれ
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
freed : free 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.91 〈意味〉 ~を開放する、自由にする
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
Saturday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 土曜日
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
made : make 【動詞(過去)】〈確度〉0.81 〈意味〉 作る
a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある
direct : direct 【形容詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 directとは。意味や和訳。[形]〔通例限定〕1 〈移動経路が〉直行の(解説的語義)まっすぐな,直進的な,一直線の(◆線そのものが「直線の」は straight)a direct hit [shot]直撃(弾)direct selling直売a direct flight from Narita to Los Angeles成田からロサンゼルスへの直行便take a direct road to town町へ直行する2 〈伝... - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。"
plea : plea 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 嘆願、弁解、抗弁、答弁、罪状認否
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
Netanyahu : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.85 〈意味〉 〈人名〉ネタニヤフ(姓)
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~へ
bring : bring 【動詞(原形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 持って来る
back : - 【副詞】〈確度〉0.53 〈意味〉 後方へ、後ろに、元の位置へ、戻って、戻して
his : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.97 〈意味〉 彼の 、彼のもの
wife : wife 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 妻
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~と
children : child 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 子供
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
who : who 【Wh-代名詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 だれ
are : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
still : still 【副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 まだ、いまだに、今もなお
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 ~の中に
captivity : captivity 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 監禁、囚われの身
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
"Prime Minister Netanyahu, I'm now addressing you with my own words... bring my family back, bring my friends back, bring everyone home," Mr Bibas said in his first public statement since his release.
" : - 【引用符】〈確度〉0.94 〈意味〉 "
Prime Minister Netanyahu : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.87 〈意味〉 Prime Minister Netanyahu
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
I : - 【人称代名詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 私は(が)
'm : - 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.98 〈意味〉 'm
now : now 【副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 今
**** : address 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.〔人に〕~に話しかける、演説する 2.〔人を〕~を…と呼ぶ 3.〔問題に〕~に本気で取り組む 4.~に宛名をかく
**** : you 【人称代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 あなたは,あなたがたは
**** : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~といっしょに
**** : my 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.99 〈意味〉 私の
**** : own 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 自分の
**** : word 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 単語、発言、言葉、短い会話、約束
**** : - 【ハイフン】〈確度〉0.95 〈意味〉 ...
**** : bring 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.33 〈意味〉 持って来る
**** : my 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.96 〈意味〉 私の
**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 家族
**** : - 【副詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 後方へ、後ろに、元の位置へ、戻って、戻して
**** : - 【句読点】〈確度〉0.91 〈意味〉 ,
**** : bring 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.07 〈意味〉 持って来る
**** : my 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.98 〈意味〉 私の
**** : friend 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 友人
**** : - 【副詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 後方へ、後ろに、元の位置へ、戻って、戻して
**** : - 【句読点】〈確度〉0.92 〈意味〉 ,
**** : bring 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.16 〈意味〉 持って来る
**** : everyone 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.86 〈意味〉 みんな
**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 故郷,家
**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
**** : - 【引用符】〈確度〉0.68 〈意味〉 "
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 Mr Bibas
**** : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.93 〈意味〉 言う
**** : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に
**** : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼の 、彼のもの
**** : first 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.(時間、順序)第一の、最初の、1番目の 2.(等級、順位などが)一番の、一等の、一級の
**** : public 【形容詞】〈確度〉0.85 〈意味〉 国民一般の、国民全体の、公共の、公の
**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 声明
**** : since 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.~の時からずっと、~以来 2.~した時から 3.~してから
**** : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.98 〈意味〉 彼の 、彼のもの
**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 release 【他動】 〔人・動物などを束縛・拘束・苦痛などから〕解放する、自由にする・He wanted to be rel...【発音】rilíːs【カナ】リリース【変化】《動》releases | releasing | released - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Hamas claimed in November 2023 ...原文はこちら
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.74 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
claimed : claim 【動詞(過去)】〈確度〉0.94 〈意味〉 を要求する、主張する、断言する、(命を)奪う
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の中に
November : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 11月
2023 : - 【基数】〈確度〉0.76 〈意味〉 2023
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 Mr Bibas
**** : - 【所有を表す】〈確度〉0.85 〈意味〉 's
**** : wife 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 妻
**** : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 Shiri
**** : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
**** : and 【等位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~と
**** : two 【基数】〈確度〉0.24 〈意味〉 2
**** : young 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 若い
**** : son 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 息子
**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 Ariel
**** : and 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~と
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.94 〈意味〉 Kfir
**** : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
**** : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
**** : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
**** : kill 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 を殺す、(時間を)つぶす、(勢いを)弱める
**** : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に
**** : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある
**** : - 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人
**** : air 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 空気、様子、(複数形で)気取り
**** : strike 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.89 〈意味〉 1.打つこと、攻撃、打撃、殴打 2.ストライキ 3.大当たり、大成功 4.(野球、ボーリングなどの)ストライク
**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
**** : without 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~なしで、~なしに、~しないで
**** : provide 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.95 〈意味〉 を供給する、に備え付ける
**** : evidence 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 証拠、証言
**** : - 【句読点】〈確度〉0.25 〈意味〉 .
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.76 〈意味〉 イスラエル
**** : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
**** : not 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~でない
**** : confirm 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.90 〈意味〉 を確認する、強固にする
**** : the 【限定詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 その
**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 報告
**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .