Login
英語ニュース記事単語解説
このニュース記事はBBC Newsより、取得したものです。ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。" Israeli hostages and Palestinian inmates freed in latest ceasefire swap "をクリックで確認できます。
Israeli hostages and Palestinian inmates freed in latest ceasefire swap
Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 Israeli
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 人質
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~と
Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.74 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の
inmates : inmate 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 囚人、受刑者、被収容者、在院者、入院患者、患者、同居人
freed : free 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.50 〈意味〉 ~を開放する、自由にする
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の中に
latest : late 【形容詞(最上級)】〈確度〉0.86 〈意味〉 遅い、遅刻の、時間[定刻]に遅れる、遅れた、時期を逸した、下旬の、末期の、終わりごろの、最近の、死んだ、亡くなった
ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.56 〈意味〉 停戦
swap : swap 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.92 〈意味〉 取り替え、交換
Hamas has released another three Israeli hostages in exchange for hundreds of Palestinian prisoners following a week in which the fragile ceasefire deal appeared under threat.
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.61 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
has : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する
another : another 【限定詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 ほかの,もうひとつの
three : three 【基数】〈確度〉0.87 〈意味〉 3
Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に
exchange : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - exchange とは【意味】交換する取り替える... 【例文】exchange gifts at Christmas... 「exchange」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"
for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~に(目的)
hundreds : hundred 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 百
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の
prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
following : follow 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.96 〈意味〉 についていく、の後に続く、を理解する、に従事する
a : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある
week : week 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 週
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の中に
which : which 【Wh-限定詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.〔疑問詞〕どちら、どれ、どの人 2.〔関係詞〕~したもの、~した事
the : the 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 その
fragile : fragile 【形容詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 壊れやすい、もろい
ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.78 〈意味〉 停戦
deal : deal 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.92 〈意味〉 取り引き、契約、協定
appeared : appear 【動詞(過去)】〈確度〉0.85 〈意味〉 現れる
under : under 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.85 〈意味〉 ~の下に
threat : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.82 〈意味〉 脅し、脅迫、脅威
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
American-Israeli Sagui Dekel-Chen, 36, Argentinian-Israeli Yair Horn, 46, and Russian-Israeli Alexander Troufanov, 29, were freed in return for 369 Palestinians held in Israeli jails.
American-Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.83 〈意味〉 American-Israeli
Sagui Dekel-Chen : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.88 〈意味〉 Sagui Dekel-Chen
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
36 : - 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 36
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
Argentinian-Israeli Yair Horn : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.65 〈意味〉 Argentinian-Israeli Yair Horn
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
46 : - 【基数】〈確度〉0.98 〈意味〉 46
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~と
Russian-Israeli Alexander Troufanov : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.52 〈意味〉 Russian-Israeli Alexander Troufanov
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
29 : - 【基数】〈確度〉0.96 〈意味〉 29
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
freed : free 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~を開放する、自由にする
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に
return : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.89 〈意味〉 帰ること、返すこと、元に戻すこと、返還、返却、帰郷、帰国
for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~に(目的)
369 : - 【基数】〈確度〉0.74 〈意味〉 369
Palestinians : - 【固有名詞(複数形)】〈確度〉0.63 〈意味〉 (複数形)パレスチナ人
held : hold 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.54 〈意味〉 を手に持つ、開催する、持続する、抱く
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 ~の中に
Israeli : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.55 〈意味〉 イスラエルの、イスラエル人の
jails : jail 【名詞(複数形)】〈確度〉0.79 〈意味〉 刑務所、留置場
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
So far 19 hostages and more than 1,000 Palestinian prisoners have been freed in the first phase of ceasefire deal which began on 19 January.
So : - 【副詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 そんなに
far : - 【副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 遠くに,はるかに
19 : - 【基数】〈確度〉0.87 〈意味〉 19
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人質
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~と
more : much 【形容詞(比較級)】〈確度〉0.94 〈意味〉 多量の
than : than 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 よりも
1,000 : - 【基数】〈確度〉0.99 〈意味〉 1,000
Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.84 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の
prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
freed : free 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~を開放する、自由にする
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の中に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
first : first 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.(時間、順序)第一の、最初の、1番目の 2.(等級、順位などが)一番の、一等の、一級の
phase : phase 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 段階、局面 1.様相、位相 2.面、相 3.月の満ち欠けの段階
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.43 〈意味〉 停戦
deal : deal 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.90 〈意味〉 取り引き、契約、協定
which : which 【Wh-限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.〔疑問詞〕どちら、どれ、どの人 2.〔関係詞〕~したもの、~した事
began : begin 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~を始める、口火をきる、~を取り掛かる、始まる、勃発する
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.57 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
19 : - 【基数】〈確度〉0.96 〈意味〉 19
January : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1月
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
The swap came days after Hamas said it would pause the release of hostages, accusing Israel of violating the terms of the deal - an allegation denied by Israel.
The : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
swap : swap 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 取り替え、交換
came : come 【動詞(過去)】〈確度〉0.94 〈意味〉 来る
days : day 【名詞(複数形)】〈確度〉0.82 〈意味〉 日
after : after 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 (順序や場所などが)~の後に、(時間が)~の後に、(目的や目標を表して)~を追って、~に倣って、
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.85 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 言う
it : it 【人称代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 それは
would : will 【法助動詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~でしょう、~するつもりです
pause : pause 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.00 〈意味〉 休止、区切り
the : the 【限定詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 その
release : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 release 【他動】 〔人・動物などを束縛・拘束・苦痛などから〕解放する、自由にする・He wanted to be rel...【発音】rilíːs【カナ】リリース【変化】《動》releases | releasing | released - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 人質
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
accusing : accuse 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 を告発する、を非難する
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 イスラエル
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
violating : violate 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 (法・約束を)破る、(権利を)侵害する
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
terms : term 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.(限られた)期間、任期 2.専門用語、言い回し 3.(人的な)関係 4.(契約の)条件
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
deal : deal 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 取り引き、契約、協定
- : - 【ハイフン】〈確度〉0.94 〈意味〉 -
an : a 【限定詞】〈確度〉0.89 〈意味〉 ひとつの、ある
allegation : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.92 〈意味〉 申し立て、主張、(十分証拠のない)申し立て、断言
denied : deny 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.92 〈意味〉 を否定する
by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~のそばに、~によって
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 イスラエル
. : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 .
Israel, backed by US President Donald Trump, said "intense" fighting would resume unless the hostages were handed over. Hamas later said it remained committed to the ceasefire, and that Israel was "responsible for any complications or delays".
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 イスラエル
, : - 【句読点】〈確度〉0.95 〈意味〉 ,
backed : back 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.38 〈意味〉 後ずさりする、後退する、支持する、後押しする
by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~のそばに、~によって
US President Donald Trump : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.70 〈意味〉 ドナルド・トランプ米国大統領
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 言う
" : - 【引用符】〈確度〉0.84 〈意味〉 "
intense : intense 【形容詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 強烈な、激しい
" : - 【引用符】〈確度〉0.62 〈意味〉 "
fighting : fighting 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.53 〈意味〉 戦い、格闘、戦闘
would : will 【法助動詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~でしょう、~するつもりです
resume : resume 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 を再び始める
unless : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - unless とは【意味】…でない限りもし…でなければ... 【例文】You'll miss the bus unless you walk more quickly.... 「unless」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"
the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質
were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
handed : hand 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 手渡す
over : over 【不変化詞】〈確度〉0.53 〈意味〉 1.上のほうに、高所に 2.一面に、全面に 3.向こうに、あちらに
. : - 【句読点】〈確度〉0.81 〈意味〉 .
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.79 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
later : later 【副詞】〈確度〉0.80 〈意味〉 後で、その後、追って
said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 言う
it : it 【人称代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 それは
remained : remain 【動詞(過去)】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.残る、生き残る 2.取り残される 3.とどまる、~のままである
committed : - 【形容詞】〈確度〉0.49 〈意味〉 committed 【形】 〔主義や行動などに対して〕傾倒した、情熱を注いだ、熱心に取り組む 〔お互いに〕信頼し...【発音】kəmítəd【カナ】カミティド - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.92 〈意味〉 停戦
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.75 〈意味〉 ~ということは、~なので
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 イスラエル
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
" : - 【引用符】〈確度〉0.77 〈意味〉 "
responsible : responsible 【形容詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - responsible とは【意味】責任のある責任があって... 【例文】Who is the person responsible?... 「responsible」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"
for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~に(目的)
any : any 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 何か、いくらか、誰か
complications : complication 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.面倒な事態、混乱、複雑、複雑にするもの、複雑な状態、紛糾 2.〈医学〉合併症
or : or 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 それとも
delays : delay 【名詞(複数形)】〈確度〉0.87 〈意味〉 遅延、延期
" : - 【引用符】〈確度〉0.89 〈意味〉 "
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
But on Saturday the sixth swap went ahead, with the hostages handed over to Red Cross workers in a highly-choreographed public show in Khan Younis in the southern Gaza Strip.
But : but 【等位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 しかし
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
Saturday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 土曜日
the : the 【限定詞】〈確度〉0.73 〈意味〉 その
sixth : sixth 【形容詞】〈確度〉0.78 〈意味〉 6番目の
swap : swap 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 取り替え、交換
went : go 【動詞(過去)】〈確度〉0.87 〈意味〉 行く
ahead : ahead 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 前方に
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~といっしょに
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人質
handed : hand 【動詞(過去)】〈確度〉0.76 〈意味〉 手渡す
over : over 【不変化詞】〈確度〉0.81 〈意味〉 1.上のほうに、高所に 2.一面に、全面に 3.向こうに、あちらに
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~へ
Red Cross : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 赤十字
workers : worker 【名詞(複数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 労働者
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に
a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある
highly-choreographed : - 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 highly-choreographed
public : public 【形容詞】〈確度〉0.76 〈意味〉 国民一般の、国民全体の、公共の、公の
show : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.91 〈意味〉 ショー
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に
Khan Younis : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 Khan Younis
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
southern : southern 【形容詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 南の
Gaza Strip : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈地名〉ガザ地区、中東のシナイ半島の北東部、東地中海に面して存在する帯状の地域、パレスチナとイスラエルとの紛争地域
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Surrounded by heavily armed Hamas militants, the men briefly addressed a crowd of Palestinians before being transferred into Red Cross vehicles.
Surrounded : surround 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.93 〈意味〉 を取り囲む
by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 ~のそばに、~によって
heavily : heavily 【副詞】〈確度〉0.85 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - heavily とは【意味】重くどっかりと... 【例文】a heavily loaded truck... 「heavily」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"
armed : arm 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.67 〈意味〉 武装する、~を武装させる、~に武器を供給する
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.82 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
militants : militant 【名詞(複数形)】〈確度〉0.88 〈意味〉 闘争的な人、好戦的な人、過激派
, : - 【句読点】〈確度〉0.96 〈意味〉 ,
the : the 【限定詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 その
men : man 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 男の人
briefly : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.56 〈意味〉 brieflyとは。意味や和訳。[副]1 簡潔に;〔文修飾〕要するにto put it briefly簡単に言えば2 ちょっとの間 - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。"
addressed : address 【動詞(過去)】〈確度〉0.88 〈意味〉 1.〔人に〕~に話しかける、演説する 2.〔人を〕~を…と呼ぶ 3.〔問題に〕~に本気で取り組む 4.~に宛名をかく
a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある
crowd : crowd 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 群集
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Palestinians : - 【固有名詞(複数形)】〈確度〉0.50 〈意味〉 (複数形)パレスチナ人
before : before 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.89 〈意味〉 ~(時刻・イベント)の前に、~の前に(場所)、~(人)の前に
being : be 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
transferred : transfer 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.87 〈意味〉 を移し変える、移る、乗り換える
into : into 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の中へ
Red Cross : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.70 〈意味〉 赤十字
vehicles : vehicle 【名詞(複数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 乗り物
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
They did not look as gaunt as the hostages freed a week earlier - their appearance had aroused anger in Israel and elsewhere.
They : they 【人称代名詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 それらは,彼(女)らは
did : do 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 する
not : not 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~でない
look : look 【動詞(原形)】〈確度〉0.90 〈意味〉 見る,~に見える
as : as 【副詞】〈確度〉0.72 〈意味〉 同じくらいに、同様に、同程度に
gaunt : gaunt 【形容詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 gaunt
as : as 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.~の時に 2.~のように 3.~と同じくらいに、~と同様に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質
freed : free 【動詞(過去)】〈確度〉0.64 〈意味〉 ~を開放する、自由にする
a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある
week : week 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 週
earlier : early 【副詞(比較級)】〈確度〉0.76 〈意味〉 早く
- : - 【ハイフン】〈確度〉0.93 〈意味〉 -
their : their 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.97 〈意味〉 彼(女)らの
appearance : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 出現、現われること、登場、外観、外見
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
aroused : arouse 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.82 〈意味〉 を目覚めさせる、を(感情を)刺激する
anger : anger 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.83 〈意味〉 1.怒り、憤り 2.炎症
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 イスラエル
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
elsewhere : elsewhere 【副詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 どこかよそに、ほかのどこかに
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Under the first six-week stage of the ceasefire deal, 33 hostages and 1,900 prisoners are supposed to be freed.
Under : under 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の下に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
first : first 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.(時間、順序)第一の、最初の、1番目の 2.(等級、順位などが)一番の、一等の、一級の
six-week : six-week 【形容詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 six-week
stage : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 舞台、演劇、段階、局面
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.70 〈意味〉 停戦
deal : deal 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 取り引き、契約、協定
, : - 【句読点】〈確度〉0.95 〈意味〉 ,
33 : - 【基数】〈確度〉0.83 〈意味〉 33
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人質
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 ~と
1,900 : - 【基数】〈確度〉0.92 〈意味〉 1,900
prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
are : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
supposed : suppose 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 と思う、と仮定する
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
freed : free 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.92 〈意味〉 ~を開放する、自由にする
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
The three men were airlifted by military helicopters to a hospital in central Israel, where they underwent medical tests and were reunited with relatives.
The : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
three : three 【基数】〈確度〉0.96 〈意味〉 3
men : man 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 男の人
were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
airlifted : airlift 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 airliftとは。意味や和訳。[名]C1 (特に緊急時の)空輸(組織),空中補給;(空輸された)人員,貨物2 空気揚水ポンプ━━[動]他〈人員・貨物を〉空輸するbe airlifted to safety安全な場所へ空輸される - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。"
by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~のそばに、~によって
military : military 【形容詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 軍隊の、軍人の、兵士の、戦争の、軍事的な
helicopters : helicopter 【名詞(複数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 ヘリコプター
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~へ
a : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある
hospital : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 病院
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に
central : central 【形容詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 中心の、主要な
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 イスラエル
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
where : where 【Wh-副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 どこに
they : they 【人称代名詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 それらは,彼(女)らは
underwent : undergo 【動詞(過去)】〈確度〉0.40 〈意味〉 を経験する、を受ける
medical : medical 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 医学の
tests : test 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 試験
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.95 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
reunited : reunite 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~を再結合させる、再会させる
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~といっしょに
relatives : relative 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 親戚
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
Yair Horn and his brother Eitan, 37, had been abducted from a kibbutz during the 7 October 2023 attacks by Hamas. Eitan remains in captivity in Gaza.
Yair Horn : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.62 〈意味〉 Yair Horn
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
his : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.98 〈意味〉 彼の 、彼のもの
brother : brother 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.94 〈意味〉 兄弟
Eitan : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 Eitan
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
37 : - 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 37
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
abducted : abduct 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.94 〈意味〉 誘拐する、拉致する、〈医学〉手足を外転させる
from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~から
a : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある
kibbutz : kibbutz 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.83 〈意味〉 キブツ、イスラエルの農業を基板とする共同体
during : during 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の間,~を通じて
the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
7 : - 【基数】〈確度〉0.99 〈意味〉 7
October : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.94 〈意味〉 10月
2023 : - 【基数】〈確度〉0.84 〈意味〉 2023
attacks : attack 【名詞(複数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 攻撃、発作、発病、取り組み、開始、着手
by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~のそばに、~によって
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.76 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
. : - 【句読点】〈確度〉0.87 〈意味〉 .
Eitan : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 Eitan
remains : remain 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.90 〈意味〉 1.残る、生き残る 2.取り残される 3.とどまる、~のままである
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 ~の中に
captivity : captivity 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 監禁、囚われの身
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に
Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Pictures showed Yair Horn hugging his mother and his brother Amos in hospital, and a message where he wrote "Eitan, you're next".
Pictures : picture 【名詞(複数形)】〈確度〉0.56 〈意味〉 絵,写真
showed : show 【動詞(過去)】〈確度〉0.93 〈意味〉 見えるようになる、明らかになる、現れる、姿を見せる、~を見せる、(商品、展示物)を飾る、展示する
Yair Horn : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.68 〈意味〉 Yair Horn
hugging : hug 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.50 〈意味〉 をぎゅっと抱きしめる
his : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼の 、彼のもの
mother : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 母
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
his : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.97 〈意味〉 彼の 、彼のもの
brother : brother 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.93 〈意味〉 兄弟
Amos : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.77 〈意味〉 Amos
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に
hospital : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 病院
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある
message : message 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 伝言
where : where 【Wh-副詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 どこに
he : he 【人称代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼は
wrote : write 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.(文章、手紙などを)~を書く・執筆する・キーボードで打つ 2.文字を書く、(wrote on|about|with|of~で)~について書く
" : - 【引用符】〈確度〉0.75 〈意味〉 "
Eitan : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.94 〈意味〉 Eitan
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
you : you 【人称代名詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 あなたは,あなたがたは
're : - 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 're
next : next 【形容詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 1.(場所が)次の、隣の 2.(時間が)次の、今度の、来(週、月、年…)の、翌(週、月、年…)の 3.(順序、配列が)次の
" : - 【引用符】〈確度〉0.91 〈意味〉 "
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
US citizen Sagui Dekel-Chen also reunited with his wife, where he learned that he had one-year-old daughter. His wife had been eight months pregnant with their third child when he was captured by Hamas in October 2023.
US : - 【≪C PRP -> NNP≫固有名詞(単数形)】〈確度〉0.88 〈意味〉 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国
citizen : citizen 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.65 〈意味〉 市民
Sagui Dekel-Chen : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.72 〈意味〉 Sagui Dekel-Chen
also : also 【副詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 もまた
reunited : reunite 【動詞(過去)】〈確度〉0.80 〈意味〉 ~を再結合させる、再会させる
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~といっしょに
his : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼の 、彼のもの
wife : wife 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 妻
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
where : where 【Wh-副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 どこに
he : he 【人称代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼は
learned : learn 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 学ぶ,覚える、身につける、確認する、突きとめる
that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~ということは、~なので
he : he 【人称代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼は
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
one-year-old : - 【形容詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 one-year-old
daughter : daughter 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 娘
. : - 【句読点】〈確度〉0.87 〈意味〉 .
His : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.89 〈意味〉 彼の 、彼のもの
wife : wife 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 妻
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
eight : eight 【基数】〈確度〉0.86 〈意味〉 8
months : month 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 月
pregnant : pregnant 【形容詞】〈確度〉0.69 〈意味〉 1.妊娠している、子を宿している、懐妊した 2.〔~で〕満ちた、〔ユーモア・示唆・創意などに〕富んだ、〔不安などを〕はらんだ
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~といっしょに
their : their 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.98 〈意味〉 彼(女)らの
third : third 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 3番目の
child : child 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 子供
when : when 【Wh-副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.〔疑問詞〕いつ 2.〔関係詞〕~するとき、~したとき
he : he 【人称代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼は
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
captured : capture 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 を捕らえる
by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~のそばに、~によって
Hamas in October : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.89 〈意味〉 Hamas in October
2023 : - 【基数】〈確度〉0.90 〈意味〉 2023
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
US President Donald Trump marked the hostage release on Saturday, noting Hamas had not followed through with their threat.
US President Donald Trump : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.81 〈意味〉 ドナルド・トランプ米国大統領
marked : mark 【動詞(過去)】〈確度〉0.96 〈意味〉 印をつける、跡を残す、値を付ける、採点する、注目する
the : the 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 その
hostage : hostage 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 人質
release : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 release 【他動】 〔人・動物などを束縛・拘束・苦痛などから〕解放する、自由にする・He wanted to be rel...【発音】rilíːs【カナ】リリース【変化】《動》releases | releasing | released - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
Saturday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 土曜日
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
noting : note 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.86 〈意味〉 に気をつける、を書き留める
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.84 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.93 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
not : not 【副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~でない
followed : follow 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 についていく、の後に続く、を理解する、に従事する
through : through 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.87 〈意味〉 ~を通って
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~といっしょに
their : their 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.94 〈意味〉 彼(女)らの
threat : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.86 〈意味〉 脅し、脅迫、脅威
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
"They seem to be in good shape," he said.
" : - 【引用符】〈確度〉0.96 〈意味〉 "
They : they 【人称代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 それらは,彼(女)らは
seem : seem 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.97 〈意味〉 のように見える、…であるように見える
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.89 〈意味〉 ~の中に
good : good 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 良い
shape : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 形
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
" : - 【引用符】〈確度〉0.96 〈意味〉 "
he : he 【人称代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼は
said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 言う
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
Israeli President Isaac Herzog, posting on social media, said the hostages had been "forced to endure" a "despicable and cynical ceremony".
Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.50 〈意味〉 Israeli
President Isaac Herzog : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 President Isaac Herzog
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
posting : post 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.〈英〉~を郵送する、投かんする、投稿する 2.〔簿記で〕元帳に記入する、仕訳帳から元帳に書き写す 3.〔人に〕最新の情報を知らせる
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
social : social 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 社交的な、社会の
media : medium 【名詞(複数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 中間、媒体、手段、報道機関
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 言う
the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
" : - 【引用符】〈確度〉0.72 〈意味〉 "
forced : force 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.96 〈意味〉 に強制して~させる
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
endure : endure 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 を我慢する、に耐える
" : - 【引用符】〈確度〉0.57 〈意味〉 "
a : a 【限定詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 ひとつの、ある
" : - 【引用符】〈確度〉0.87 〈意味〉 "
despicable : despicable 【形容詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 despicable 【形】〈軽蔑的〉〔人の行為が〕見下げはてた、卑劣な、いけ好かない【発音】dispíkəbl【カナ】デスピカブル - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 ~と
cynical : cynical 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 冷笑的な、皮肉な
ceremony : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.94 〈意味〉 儀式
" : - 【引用符】〈確度〉0.94 〈意味〉 "
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
In a social media post, Defence Minister Israel Katz said Israel would continue to work with the US to "ensure that all hostages return to Israel soon".
In : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に
a : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある
social : social 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 社交的な、社会の
media : medium 【名詞(複数形)】〈確度〉0.85 〈意味〉 中間、媒体、手段、報道機関
post : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.53 〈意味〉 郵便
, : - 【句読点】〈確度〉0.96 〈意味〉 ,
Defence Minister Israel Katz : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.88 〈意味〉 Defence Minister Israel Katz
said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 言う
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 イスラエル
would : will 【法助動詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~でしょう、~するつもりです
continue : continue 【動詞(原形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 を続ける、続く
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
work : work 【動詞(原形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 働く、仕事する、勉強する、取り組む
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~といっしょに
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
US : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.74 〈意味〉 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 ~へ
" : - 【引用符】〈確度〉0.68 〈意味〉 "
ensure : ensure 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.~を確かなものにする、保証する、請け合う、確保する 2.〔危険などから~〕~を守る、安全にする
that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.86 〈意味〉 ~ということは、~なので
all : all 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 みんな
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 人質
return : return 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.37 〈意味〉 戻る、帰る、復帰する、~を返す、~を返却する、~に答える
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.94 〈意味〉 イスラエル
soon : soon 【副詞】〈確度〉0.86 〈意味〉 もうすぐ、間もなく、程なく、早く、すぐに
" : - 【引用符】〈確度〉0.51 〈意味〉 "
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
The majority of the freed Palestinians were taken to Gaza, although some were taken to the West Bank. In both areas, crowds gathered to welcome the former prisoners.
The : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
majority : majority 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 大多数
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
freed : free 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.45 〈意味〉 ~を開放する、自由にする
Palestinians : - 【固有名詞(複数形)】〈確度〉0.66 〈意味〉 (複数形)パレスチナ人
were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
taken : take 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 (時間が)かかる,連れて行く,持っていく,取る
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~へ
Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
although : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 であるけれど
some : some 【限定詞】〈確度〉0.84 〈意味〉 いくつかの
were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.88 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
taken : take 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 (時間が)かかる,連れて行く,持っていく,取る
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
West Bank : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.94 〈意味〉 〈地名〉ヨルダン川西岸地区、イスラエル軍とパレスチナ自治政府によって統治され、ガザ地区と共にパレスチナ自治区を形成
. : - 【句読点】〈確度〉0.91 〈意味〉 .
In : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 ~の中に
both : both 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 両方
areas : area 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 地域、分野
, : - 【句読点】〈確度〉0.94 〈意味〉 ,
crowds : crowd 【名詞(複数形)】〈確度〉0.87 〈意味〉 群集
gathered : gather 【動詞(過去)】〈確度〉0.83 〈意味〉 集まる、集結する、固まる、~を集める、と推測する、を増す
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
welcome : welcome 【動詞(原形)】〈確度〉0.94 〈意味〉 を歓迎する
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
former : former 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 昔の、以前の
prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
. : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 .
The Palestinian Red Crescent Society told the BBC that five of those released in the West Bank city of Ramallah were taken straight to hospital.
The : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
Palestinian Red Crescent Society : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.53 〈意味〉 Palestinian Red Crescent Society
told : tell 【動詞(過去)】〈確度〉0.96 〈意味〉 教える,語る
the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
BBC : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.82 〈意味〉 〈略〉British Broadcasting Corporation、英国放送協会、1927年設立
that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.87 〈意味〉 ~ということは、~なので
five : five 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 5
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の(所有、従属)
those : those 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 あれらは 、あれらは
released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
West Bank : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.84 〈意味〉 〈地名〉ヨルダン川西岸地区、イスラエル軍とパレスチナ自治政府によって統治され、ガザ地区と共にパレスチナ自治区を形成
city : city 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 1.市 2.都会、都市
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Ramallah : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 Ramallah
were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
taken : take 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 (時間が)かかる,連れて行く,持っていく,取る
straight : - 【副詞】〈確度〉0.54 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - straight とは【意味】まっすぐな一直線の... 【例文】a straight line... 「straight」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~へ
hospital : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 病院
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
"They all have chronic illnesses," said Mohammad Faqih, an official from the Palestinian Red Crescent Society, adding that one man had a broken leg.
" : - 【引用符】〈確度〉0.97 〈意味〉 "
They : they 【人称代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 それらは,彼(女)らは
all : all 【限定詞】〈確度〉0.78 〈意味〉 みんな
have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
chronic : chronic 【形容詞】〈確度〉0.54 〈意味〉 1.〔病気が〕慢性の、しょっちゅうぶり返す 2.長患いの、持病がある 3.長続きする、常在する
illnesses : illness 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 病気
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
" : - 【引用符】〈確度〉0.63 〈意味〉 "
said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.96 〈意味〉 言う
Mohammad Faqih : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 Mohammad Faqih
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
an : a 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ひとつの、ある
official : official 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.77 〈意味〉 公務員、役人
from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~から
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
Palestinian Red Crescent Society : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.54 〈意味〉 Palestinian Red Crescent Society
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
adding : add 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.90 〈意味〉 を加える、を言いたす
that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 ~ということは、~なので
one : one 【基数】〈確度〉0.80 〈意味〉 1
man : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 男の人
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある
broken : - 【形容詞】〈確度〉0.89 〈意味〉 brokenとは。意味や和訳。[動]break の過去分詞━━[形]1 ばらばらになった;壊れた,砕けた,割れた,折れた,破れた;〈体の部位が〉骨折したa broken vase割れた花びんa broken leg骨折した脚1a 〔通例限定〕切れ切れの,断続的な,とぎれとぎれの,中断されたbroken sobsとぎれとぎれのすすり泣きa broken night =a night of broken sleep眠りのとぎれがち... - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。"
leg : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 足
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Most of the 36 Palestinians serving life sentences will reportedly be deported to Egypt.
Most : much 【形容詞(最上級)】〈確度〉0.87 〈意味〉 多量の
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
36 : - 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 36
Palestinians : - 【固有名詞(複数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 (複数形)パレスチナ人
serving : serve 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.84 〈意味〉 1.~に仕える、~に奉仕する 2.~に務める、~に服する 3.~の役に立つ 4.(食べ物を)~に出す、~に給仕する 5.仕える、務める 6.給仕する
life : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.94 〈意味〉 生活,生命,人生
sentences : sentence 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 文、判決、刑罰、処罰、宣告
will : will 【法助動詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~でしょう、~するつもりです
reportedly : reportedly 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 伝えられるところによれば、報道によれば
be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
deported : deport 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~を本国送還する、国外退去させる、~を強制移送する、(自分の身を)処する、(自分が)振る舞う
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
Egypt : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 エジプト
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
The latest releases mean that under the ceasefire, Hamas is due to free another 14 hostages.
The : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
latest : late 【形容詞(最上級)】〈確度〉0.96 〈意味〉 遅い、遅刻の、時間[定刻]に遅れる、遅れた、時期を逸した、下旬の、末期の、終わりごろの、最近の、死んだ、亡くなった
releases : release 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 release 【他動】 〔人・動物などを束縛・拘束・苦痛などから〕解放する、自由にする・He wanted to be rel...【発音】rilíːs【カナ】リリース【変化】《動》releases | releasing | released - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
mean : mean 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.92 〈意味〉 1.~を意味する、~を指す 2.~するつもりだ 3.~のつもりで言う、~を意図する 4.重要である、大切だ
that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.79 〈意味〉 ~ということは、~なので
under : under 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の下に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.90 〈意味〉 停戦
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.89 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
is : be 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
due : due 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 当然支払うべき、~する予定である
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
free : free 【動詞(原形)】〈確度〉0.57 〈意味〉 ~を開放する、自由にする
another : another 【限定詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 ほかの,もうひとつの
14 : - 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 14
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
However Israel says eight are of them are dead, meaning six living Israelis are still expected to be returned in the first phase.
However : however 【副詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 しかしながら、けれども、とはいえ、どんなに…でも
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 イスラエル
says : say 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.89 〈意味〉 言う
eight : eight 【基数】〈確度〉0.85 〈意味〉 8
are : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.75 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
them : they 【人称代名詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 それらは,彼(女)らは
are : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
dead : dead 【形容詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 死んでいる、終わっている、枯れた、活気のない、廃れた
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
meaning : mean 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.76 〈意味〉 1.~を意味する、~を指す 2.~するつもりだ 3.~のつもりで言う、~を意図する 4.重要である、大切だ
six : six 【基数】〈確度〉0.90 〈意味〉 6
living : live 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.55 〈意味〉 住む,生きる
Israelis : - 【固有名詞(複数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.イスラエルの、イスラエル人の 2.イスラエル人
are : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
still : still 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 まだ、いまだに、今もなお
expected : expect 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 を予期する、を期待する
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
returned : return 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 戻る、帰る、復帰する、~を返す、~を返却する、~に答える
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
first : first 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.(時間、順序)第一の、最初の、1番目の 2.(等級、順位などが)一番の、一等の、一級の
phase : phase 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 段階、局面 1.様相、位相 2.面、相 3.月の満ち欠けの段階
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
A total of 141 hostages have now been freed, including 81 Israelis and 24 foreign nationals released as part of a previous deal between Israel and Hamas.
A : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある
total : total 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.68 〈意味〉 合計
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
141 : - 【基数】〈確度〉0.96 〈意味〉 141
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質
have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
now : now 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 今
**** : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
**** : free 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.90 〈意味〉 ~を開放する、自由にする
**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
**** : include 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.96 〈意味〉 を含む
**** : - 【基数】〈確度〉0.95 〈意味〉 81
**** : - 【固有名詞(複数形)】〈確度〉0.73 〈意味〉 1.イスラエルの、イスラエル人の 2.イスラエル人
**** : and 【等位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~と
**** : - 【基数】〈確度〉0.88 〈意味〉 24
**** : foreign 【形容詞】〈確度〉0.80 〈意味〉 外国の、異質の
**** : national 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 国民、同胞
**** : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.70 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する
**** : as 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.~の時に 2.~のように 3.~と同じくらいに、~と同様に
**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 部分、役目、味方
**** : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
**** : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある
**** : previous 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 前の、先の
**** : deal 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 取り引き、契約、協定
**** : between 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と~の間に
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 イスラエル
**** : and 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~と
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.80 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
About 1,200 people were killed ...原文はこちら
About : about 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.86 〈意味〉 ~について、~の周囲に
1,200 : - 【基数】〈確度〉0.99 〈意味〉 1,200
people : people 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人々
were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
killed : kill 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 を殺す、(時間を)つぶす、(勢いを)弱める
**** : and 【等位接続詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 ~と
**** : - 【基数】〈確度〉0.82 〈意味〉 251
**** : take 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.84 〈意味〉 (時間が)かかる,連れて行く,持っていく,取る
**** : - 【副詞】〈確度〉0.70 〈意味〉 後方へ、後ろに、元の位置へ、戻って、戻して
**** : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~へ
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
**** : as 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 1.~の時に 2.~のように 3.~と同じくらいに、~と同様に
**** : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 人質
**** : when 【Wh-副詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 1.〔疑問詞〕いつ 2.〔関係詞〕~するとき、~したとき
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.80 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
**** : attack 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~を攻める、~をアタックする、~を襲う、~を攻撃する、~に取り組む、着手する
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 イスラエル
**** : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
**** : - 【基数】〈確度〉0.93 〈意味〉 7
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 10月
**** : - 【基数】〈確度〉0.92 〈意味〉 2023
**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
This triggered a massive Israeli ...原文はこちら
This : this 【限定詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 これは
triggered : trigger 【動詞(過去)】〈確度〉0.83 〈意味〉 引き金を引く
a : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある
massive : massive 【形容詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 massive 【形】 〔通常の物に比べて〕巨大な、非常に重い・The massive mountain is located near our vill...【発音】mǽsiv【カナ】マッスィヴ - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.62 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人
**** : military 【形容詞】〈確度〉0.85 〈意味〉 軍隊の、軍人の、兵士の、戦争の、軍事的な
**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.73 〈意味〉 1.攻撃的態度、攻撃態勢 2.〈軍事〉攻撃、突撃
**** : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
**** : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
**** : which 【Wh-限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.〔疑問詞〕どちら、どれ、どの人 2.〔関係詞〕~したもの、~した事
**** : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
**** : kill 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 を殺す、(時間を)つぶす、(勢いを)弱める
**** : much 【形容詞(比較級)】〈確度〉0.81 〈意味〉 多量の
**** : than 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 よりも
**** : - 【基数】〈確度〉0.95 〈意味〉 48,000
**** : - 【固有名詞(複数形)】〈確度〉0.76 〈意味〉 (複数形)パレスチナ人
**** : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
**** : the 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 その
**** : - 【形容詞】〈確度〉0.83 〈意味〉 Hamas-run
**** : health 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 健康
**** : ministry 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 省庁、大臣の職務、大臣、内閣、聖職者、長老
**** : say 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.91 〈意味〉 言う
**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .