英語ニュースを読んでみよう

英語ニュースを題材に英単語を解説

Login

英語ニュース記事単語解説

このニュース記事はBBC Newsより、取得したものです。ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。" Gaza ceasefire deal impasse resolved by mediators, officials say "をクリックで確認できます。


Gaza ceasefire deal impasse resolved by mediators, officials say

Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.72 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市

ceasefire : - 【動詞(原形)】〈確度〉0.58 〈意味〉 ceasefire 【名】→ cease-fire - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /

deal : deal 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.61 〈意味〉 取り引き、契約、協定

impasse : impasse 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.32 〈意味〉 〈フランス語〉 1.行き詰まり、こう着状態 2.詰め将棋

resolved : resolve 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.93 〈意味〉 を決心する、分解する

by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~のそばに、~によって

mediators : mediator 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 仲裁者、調停人

, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,

officials : official 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 公務員、役人

say : say 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.93 〈意味〉 言う

Israeli and Hamas officials say the latest impasse in the Gaza ceasefire deal has been resolved by mediators.

Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.55 〈意味〉 Israeli

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と

Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.71 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織

officials : official 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 公務員、役人

say : say 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.94 〈意味〉 言う

the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その

latest : late 【形容詞(最上級)】〈確度〉0.99 〈意味〉 遅い、遅刻の、時間[定刻]に遅れる、遅れた、時期を逸した、下旬の、末期の、終わりごろの、最近の、死んだ、亡くなった

impasse : impasse 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 〈フランス語〉 1.行き詰まり、こう着状態 2.詰め将棋

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の中に

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市

ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.40 〈意味〉 停戦

deal : deal 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 取り引き、契約、協定

has : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

resolved : resolve 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 を決心する、分解する

by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~のそばに、~によって

mediators : mediator 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 仲裁者、調停人

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

Israel had delayed the release of 600 Palestinian prisoners on Saturday in protest at what it said was the cruel treatment of Israeli hostages being handed over by Hamas. Hamas said this was a serious violation of the deal.

Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 イスラエル

had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

delayed : delay 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 を遅らせるを延期する

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

release : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 release 【他動】 〔人・動物などを束縛・拘束・苦痛などから〕解放する、自由にする・He wanted to be rel...【発音】rilíːs【カナ】リリース【変化】《動》releases | releasing | released - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)

600 : - 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 600

Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の

prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜

on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に

Saturday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 土曜日

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に

protest : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.87 〈意味〉 抗議、異議、反対抗議行動、反対運動、〈法律〉〔手形の〕不渡り宣告、支払拒絶証書

at : at 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~で(場所)、~(時刻)に

what : what 【Wh-代名詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 1.〔疑問詞〕何 2.〔関係詞〕~すること、~したこと

it : it 【人称代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 それは

said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 言う

was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.75 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その

cruel : cruel 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 残酷な、ひどい

treatment : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 処理、取扱い、処置、待遇、治療、治療法

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)

Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人

hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人質

being : be 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.92 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

handed : hand 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 手渡す

over : over 【不変化詞】〈確度〉0.83 〈意味〉 1.上のほうに、高所に 2.一面に、全面に 3.向こうに、あちらに

by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~のそばに、~によって

Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織

. : - 【句読点】〈確度〉0.75 〈意味〉 .

Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.73 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織

said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 言う

this : this 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 これは

was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある

serious : serious 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 まじめな、重大な、(病気が)重い

violation : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 違反、妨害、違反行為、侵害、強姦、暴行

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

deal : deal 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 取り引き、契約、協定

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

It is now expected that the prisoners will be freed as well as another batch, possibly later on Wednesday or Thursday, in exchange for the return of the bodies of four hostages.

It : it 【人称代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 それは

is : be 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

now : now 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 今

expected : expect 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 を予期する、を期待する

that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~ということは、~なので

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜

will : will 【法助動詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~でしょう、~するつもりです

be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

freed : free 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~を開放する、自由にする

as : as 【副詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 同じくらいに、同様に、同程度に

well : well 【副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 よく,じょうずに

as : as 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.~の時に 2.~のように 3.~と同じくらいに、~と同様に

another : another 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ほかの,もうひとつの

batch : batch 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.〔パン、焼き物の〕ひと焼き分 2.一回分、一束、一群 3.〔コンピュータなどの〕一括処理

, : - 【句読点】〈確度〉0.96 〈意味〉 ,

possibly : possibly 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - possibly とは【意味】あるいはことによると... 【例文】He may possibly recover.... 「possibly」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"

later : later 【副詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 後で、その後、追って

on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に

Wednesday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 水曜日

or : or 【等位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 それとも

Thursday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 木曜日

, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に

exchange : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - exchange とは【意味】交換する取り替える... 【例文】exchange gifts at Christmas... 「exchange」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"

for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~に(目的)

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

return : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 帰ること、返すこと、元に戻すこと、返還、返却、帰郷、帰国

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

bodies : body 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)

four : four 【基数】〈確度〉0.85 〈意味〉 4

hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質

. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .

That would clear the way for US Middle East envoy Steve Witkoff to visit the region. He has said he wants Israel and Hamas to begin delayed talks on the second stage of the ceasefire.

That : that 【限定詞】〈確度〉0.86 〈意味〉 あれ、それ、そのこと、その人

would : will 【法助動詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~でしょう、~するつもりです

clear : clear 【動詞(原形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 きれいになる、消える、晴れる、~を取り除く、除去する、消去する、生産する、潔白を証明する、(審査など)通過する、(障害を)乗り越える

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

way : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 道,方法

for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~に(目的)

US Middle East : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.55 〈意味〉 US Middle East

envoy : envoy 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.90 〈意味〉 使節、使者、外交官、特使

Steve Witkoff : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 Steve Witkoff

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~へ

visit : visit 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 訪問する、見物する、見学する、滞在する、(ウェブに)アクセスする

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

region : region 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 地域、地方

. : - 【句読点】〈確度〉0.63 〈意味〉 .

He : he 【人称代名詞】〈確度〉0.86 〈意味〉 彼は

has : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

said : say 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.48 〈意味〉 言う

he : he 【人称代名詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 彼は

wants : want 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.89 〈意味〉 がほしい、~を望んでいる、必要としている、用がある

Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 イスラエル

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~と

Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.72 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 ~へ

begin : begin 【動詞(原形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~を始める、口火をきる、~を取り掛かる、始まる、勃発する

delayed : delay 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.83 〈意味〉 を遅らせるを延期する

talks : talk 【名詞(複数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 話すこと、話、話題、《複数形で》会談、会議、協議、交渉

on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

second : second 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 2番目の

stage : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 舞台、演劇、段階、局面

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 停戦

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

News of the breakthrough came as thousands of Israelis gathered in the central city of Rishon LeZion to watch the funeral procession of hostages Shiri Bibas and her two young sons, Ariel and Kfir, whose bodies were returned by Hamas last week.

News : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.49 〈意味〉 News

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の(所有、従属)

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

breakthrough : breakthrough 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 ブレークスルー、突破、突破口、現状打破、飛躍的な前進

came : come 【動詞(過去)】〈確度〉0.95 〈意味〉 来る

as : as 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 1.~の時に 2.~のように 3.~と同じくらいに、~と同様に

thousands : thousand 【名詞(複数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 千

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の(所有、従属)

Israelis : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.78 〈意味〉 1.イスラエルの、イスラエル人の 2.イスラエル人

gathered : gather 【動詞(過去)】〈確度〉0.91 〈意味〉 集まる、集結する、固まる、~を集める、と推測する、を増す

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~の中に

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

central : central 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 中心の、主要な

city : city 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.市 2.都会、都市

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の(所有、従属)

Rishon LeZion : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.85 〈意味〉 Rishon LeZion

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~へ

watch : watch 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 見る

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

funeral : funeral 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.65 〈意味〉 葬式

procession : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.前進、〔前への〕進行 2.行進、行列 3.〔整然とした〕推移、継承

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の(所有、従属)

hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 人質

Shiri Bibas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.93 〈意味〉 Shiri Bibas

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と

her : her 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.94 〈意味〉 彼女の

two : two 【基数】〈確度〉0.71 〈意味〉 2

young : young 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 若い

sons : son 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 息子

, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,

Ariel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 Ariel

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~と

Kfir : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.94 〈意味〉 Kfir

, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,

whose : whose 【Wh-代名詞(所有格)】〈確度〉0.90 〈意味〉 だれの(もの)

bodies : body 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体

were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

returned : return 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 戻る、帰る、復帰する、~を返す、~を返却する、~に答える

by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~のそばに、~によって

Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織

last : last 【形容詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 終わりの、最後の、最下位の、この前の,最近の、この前の、すぐ前の、先の、とっておきの

week : week 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 週

. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .

They were killed in captivity after being kidnapped during Hamas's attack on Israel on 7 October 2023, which triggered the war in Gaza.

They : they 【人称代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 それらは,彼(女)らは

were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

killed : kill 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 を殺す、(時間を)つぶす、(勢いを)弱める

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の中に

captivity : captivity 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 監禁、囚われの身

after : after 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 (順序や場所などが)~の後に、(時間が)~の後に、(目的や目標を表して)~を追って、~に倣って、

being : be 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.96 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

kidnapped : kidnap 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.95 〈意味〉 誘拐する

during : during 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の間,~を通じて

Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織

's : - 【所有を表す】〈確度〉0.97 〈意味〉 's

attack : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 攻撃、発作、発病、取り組み、開始、着手

on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に

Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 イスラエル

on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に

7 : - 【基数】〈確度〉0.93 〈意味〉 7

October : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 10月

2023 : - 【基数】〈確度〉0.92 〈意味〉 2023

, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,

which : which 【Wh-限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.〔疑問詞〕どちら、どれ、どの人 2.〔関係詞〕~したもの、~した事

triggered : trigger 【動詞(過去)】〈確度〉0.95 〈意味〉 引き金を引く

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

war : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.戦争 2.戦い、闘争 3.軍事

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に

Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

Hamas said in a statement on Tuesday night that a delegation led by the group's Gaza leader, Khalil al-Hayya, had concluded a trip to Cairo after reaching an agreement to resolve the problem over the delayed release of the Palestinian prisoners.

Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.83 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織

said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 言う

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に

a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある

statement : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 声明

on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に

Tuesday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 火曜日

night : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 夜

that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 ~ということは、~なので

a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある

delegation : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 代表団、派遣団、代議員団、委任

led : lead 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.92 〈意味〉 を導く、リードする、案内する、率いる

by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~のそばに、~によって

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

group : group 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 グループ

's : - 【所有を表す】〈確度〉0.96 〈意味〉 's

Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市

leader : leader 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 リーダー、指導者

, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,

Khalil : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.89 〈意味〉 Khalil

al-Hayya : - 【等位接続詞】〈確度〉0.41 〈意味〉 al-Hayya

, : - 【句読点】〈確度〉0.93 〈意味〉 ,

had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.89 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

concluded : conclude 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.93 〈意味〉 ~と結論を下す、~を終える、(話を)結ぶ、~が完結する、終結する、(会議が)終わる、結論を出す

a : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある

trip : trip 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 旅行、つまづき、トリップ、麻薬で幻覚を感じている状態

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ

Cairo : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈地名〉カイロ、エジプトの首都。アフリカ・アラブ世界で最も人口の多い都市

after : after 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 (順序や場所などが)~の後に、(時間が)~の後に、(目的や目標を表して)~を追って、~に倣って、

reaching : reach 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 着く,届く、達する、手を伸ばす

an : a 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ひとつの、ある

agreement : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 一致、同意、協定

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ

resolve : resolve 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 を決心する、分解する

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

problem : problem 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 問題

over : over 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 ~の上に、~の頭の上に、~を覆って

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

delayed : delayed 【形容詞】〈確度〉0.61 〈意味〉 delayed

release : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 release 【他動】 〔人・動物などを束縛・拘束・苦痛などから〕解放する、自由にする・He wanted to be rel...【発音】rilíːs【カナ】リリース【変化】《動》releases | releasing | released - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.83 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の

prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

"They will be released simultaneously with the bodies of the Israeli [hostages] agreed to be handed over during the first phase, in addition to the corresponding Palestinian women and children," it added.

" : - 【引用符】〈確度〉0.96 〈意味〉 "

They : they 【人称代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 それらは,彼(女)らは

will : will 【法助動詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~でしょう、~するつもりです

be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.95 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する

simultaneously : simultaneously 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - simultaneously とは【意味】同時に(…と)同時に... 【例文】three big troubles that simultaneously afflict a person... 「simultaneously」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"

with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~といっしょに

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

bodies : body 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.51 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人

[hostages : - 【名詞(複数形)】〈確度〉0.82 〈意味〉 [hostages

] : - 【動詞(過去)】〈確度〉0.18 〈意味〉 ]

agreed : agree 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.86 〈意味〉 ~に同意する、~と意見が一致する

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ

be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

handed : hand 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 手渡す

over : over 【不変化詞】〈確度〉0.84 〈意味〉 1.上のほうに、高所に 2.一面に、全面に 3.向こうに、あちらに

during : during 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の間,~を通じて

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

first : first 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.(時間、順序)第一の、最初の、1番目の 2.(等級、順位などが)一番の、一等の、一級の

phase : phase 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 段階、局面 1.様相、位相 2.面、相 3.月の満ち欠けの段階

, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 ~の中に

addition : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 追加、足し算

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

corresponding : corresponding 【形容詞】〈確度〉0.88 〈意味〉 corresponding

Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.86 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の

women : woman 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.(大人の)女、婦人 2.女性 3.女性らしさ

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~と

children : child 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 子供

, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,

" : - 【引用符】〈確度〉0.56 〈意味〉 "

it : it 【人称代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 それは

added : add 【動詞(過去)】〈確度〉0.95 〈意味〉 を加える、を言いたす

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

Hayya also reiterated Hamas's commitment to the ceasefire deal "with all its stages and clauses".

Hayya : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.75 〈意味〉 Hayya

also : also 【副詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 もまた

reiterated : reiterate 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~を繰り返して言う、何度も行う、繰り返す、

Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織

's : - 【所有を表す】〈確度〉0.98 〈意味〉 's

commitment : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 かかわり合い、全力を注ぐこと、献身、参加

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.71 〈意味〉 停戦

deal : deal 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.76 〈意味〉 取り引き、契約、協定

" : - 【引用符】〈確度〉0.68 〈意味〉 "

with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~といっしょに

all : all 【限定詞】〈確度〉0.79 〈意味〉 みんな

its : its 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.79 〈意味〉 それの

stages : stage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 舞台、演劇、段階、局面

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~と

clauses : clause 【名詞(複数形)】〈確度〉0.72 〈意味〉 節、条項、箇条

" : - 【引用符】〈確度〉0.86 〈意味〉 "

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

There was no immediate confirmation from the Israeli government.

There : there 【存在を表すthere】〈確度〉0.97 〈意味〉 そこに

was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

no : no 【限定詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 1.少しも~ない 2.決して~ない

immediate : immediate 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 即座の、直接の

confirmation : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.確認(書)、立証

from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~から

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.85 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人

government : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 政府、政治

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

But Israeli sources told the Haaretz newspaper that the bodies of the four hostages were likely to be handed over by Hamas on Wednesday evening at the Kerem Shalom crossing in southern Gaza.

But : but 【等位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 しかし

Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.63 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人

sources : source 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 源 、水源地、出所、原因

told : tell 【動詞(過去)】〈確度〉0.96 〈意味〉 教える,語る

the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その

Haaretz : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 Haaretz

newspaper : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.94 〈意味〉 新聞

that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.88 〈意味〉 ~ということは、~なので

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

bodies : body 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

four : four 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 4

hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質

were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.89 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

likely : likely 【形容詞】〈確度〉0.88 〈意味〉 ありそうな

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ

be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

handed : hand 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 手渡す

over : over 【不変化詞】〈確度〉0.89 〈意味〉 1.上のほうに、高所に 2.一面に、全面に 3.向こうに、あちらに

by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 ~のそばに、~によって

Hamas on Wednesday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.90 〈意味〉 Hamas on Wednesday

evening : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.92 〈意味〉 晩

at : at 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~で(場所)、~(時刻)に

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

Kerem Shalom : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.85 〈意味〉 Kerem Shalom

crossing : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.57 〈意味〉 crossing 【名】 横切ること、交差すること 〔道路などが交差する〕交差点、交差路 〔人が横断する〕横断歩...【発音】krɔ́(ː)siŋ【カナ】クローシング【変化】《複》crossings - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の中に

southern : southern 【形容詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 南の

Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

The source added that the families of the four hostages had been notified.

The : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

source : source 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 源 、水源地、出所、原因

added : add 【動詞(過去)】〈確度〉0.93 〈意味〉 を加える、を言いたす

that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~ということは、~なので

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

families : family 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 家族

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

four : four 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 4

hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質

had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

notified : notify 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~に知らせる、報告する、通告する、通知する、届け出る、~を発表する、告知する

. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .

They were not identified, but are believed to be Shlomo Mansour, 86, Ohad Yahalomi, 50, Tsachi Idan, 50, and Itzik Elgarat, 69.

They : they 【人称代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 それらは,彼(女)らは

were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

not : not 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~でない

identified : identify 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 (人・生物、物質、物など)を特定する、確認する、同定する、同一視する

, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,

but : but 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 しかし

are : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.95 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

believed : believe 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 を信じる

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ

be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

Shlomo Mansour : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.70 〈意味〉 Shlomo Mansour

, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,

86 : - 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 86

, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,

Ohad Yahalomi : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.65 〈意味〉 Ohad Yahalomi

, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,

50 : - 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 50

, : - 【句読点】〈確度〉0.96 〈意味〉 ,

Tsachi Idan : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 Tsachi Idan

, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,

50 : - 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 50

, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~と

Itzik Elgarat : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.62 〈意味〉 Itzik Elgarat

, : - 【句読点】〈確度〉0.96 〈意味〉 ,

69 : - 【基数】〈確度〉0.98 〈意味〉 69

. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .

Egyptian officials said Hamas had agreed to hand over the bodies on Thursday without any ceremonies inside Gaza.

Egyptian : - 【形容詞】〈確度〉0.81 〈意味〉 Egyptian

officials : official 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 公務員、役人

said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 言う

Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.93 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織

had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

agreed : agree 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~に同意する、~と意見が一致する

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~へ

hand : hand 【動詞(原形)】〈確度〉0.81 〈意味〉 手渡す

over : over 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.82 〈意味〉 ~の上に、~の頭の上に、~を覆って

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

bodies : body 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体

on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に

Thursday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.93 〈意味〉 木曜日

without : without 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~なしで、~なしに、~しないで

any : any 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 何か、いくらか、誰か

ceremonies : ceremony 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 儀式

inside : inside 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.79 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - inside とは【意味】内部内側... 【例文】the inside of the arm... 「inside」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"

Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

Hamas - which is proscribed as a terrorist organisation by Israel, the US, UK and other countries - had warned earlier this week that it would not take part in indirect talks about further steps in the ceasefire unless the prisoners were released.

Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.68 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織

- : - 【ハイフン】〈確度〉0.96 〈意味〉 -

which : which 【Wh-限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.〔疑問詞〕どちら、どれ、どの人 2.〔関係詞〕~したもの、~した事

is : be 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

proscribed : proscribe 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.88 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - proscribe とは【意味】(…を)(危険なものとして)禁止する法律の保護外におく... 【例文】to proscribe a man... 「proscribe」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"

as : as 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.~の時に 2.~のように 3.~と同じくらいに、~と同様に

a : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある

terrorist : terrorist 【形容詞】〈確度〉0.41 〈意味〉 テロリストの

organisation : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈英国〉=organization、組織、組織体、団体、機関、機構

by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~のそばに、~によって

Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 イスラエル

, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

US : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 〈略〉United States of America、アメリカ合衆国

, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,

UK : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.81 〈意味〉 〈略〉United Kingdom、英国

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~と

other : other 【形容詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ほかの

countries : country 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 国、田舎

- : - 【ハイフン】〈確度〉0.92 〈意味〉 -

had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

warned : warn 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.96 〈意味〉 警告する、注意する、通告する、予告する

earlier : early 【副詞(比較級)】〈確度〉0.77 〈意味〉 早く

this : this 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 これは

week : week 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 週

that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 ~ということは、~なので

it : it 【人称代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 それは

would : will 【法助動詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~でしょう、~するつもりです

not : not 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~でない

take : take 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 (時間が)かかる,連れて行く,持っていく,取る

part : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.92 〈意味〉 部分、役目、味方

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の中に

indirect : indirect 【形容詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 間接の、遠まわしの、遠回りの

talks : talk 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 話すこと、話、話題、《複数形で》会談、会議、協議、交渉

about : about 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~について、~の周囲に

further : - 【形容詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 〔farの比較級〕もっと遠くの、もっと先の、それ以上の

steps : step 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 足元,階段

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の中に

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.91 〈意味〉 停戦

unless : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - unless とは【意味】…でない限りもし…でなければ... 【例文】You'll miss the bus unless you walk more quickly.... 「unless」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"

the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜

were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

The 620 Palestinian prisoners - including more than 400 Gazans detained by Israeli forces during the war and 50 prisoners serving life sentences in Israeli jails - were supposed to have been released in return for six living and four dead hostages handed over by Hamas last week.

The : the 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 その

620 : - 【基数】〈確度〉0.83 〈意味〉 620

Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.76 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の

prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜

- : - 【ハイフン】〈確度〉0.98 〈意味〉 -

including : include 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.92 〈意味〉 を含む

more : much 【形容詞(比較級)】〈確度〉0.85 〈意味〉 多量の

than : than 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 よりも

400 : - 【基数】〈確度〉0.98 〈意味〉 400

Gazans : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.75 〈意味〉 ガザ地区に住む人、ガザ地区はパレスチナ自治区の飛び地で地中海東岸に沿った長さ約50キロメートル・幅5~8キロメートルの細長い地域、人口は200万人以上

detained : detain 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.68 〈意味〉 1.人の)自由を奪う、拘束する、拘留する 2.(人を)~を引き留める・待たせ

by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~のそばに、~によって

Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.73 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人

forces : force 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 力、体力、腕力、武力、部隊

during : during 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~の間,~を通じて

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

war : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.戦争 2.戦い、闘争 3.軍事

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~と

50 : - 【基数】〈確度〉0.94 〈意味〉 50

prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜

serving : serve 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.~に仕える、~に奉仕する 2.~に務める、~に服する 3.~の役に立つ 4.(食べ物を)~に出す、~に給仕する 5.仕える、務める 6.給仕する

life : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.86 〈意味〉 生活,生命,人生

sentences : sentence 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 文、判決、刑罰、処罰、宣告

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に

Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.50 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人

jails : jail 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 刑務所、留置場

- : - 【ハイフン】〈確度〉0.81 〈意味〉 -

were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.94 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

supposed : suppose 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 と思う、と仮定する

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ

have : have 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に

return : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.89 〈意味〉 帰ること、返すこと、元に戻すこと、返還、返却、帰郷、帰国

for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~に(目的)

six : six 【基数】〈確度〉0.95 〈意味〉 6

living : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.65 〈意味〉 livingとは。意味や和訳。[形]〔限定〕1 〈人・生物が〉生きている(解説的語義)生存している,現存する;〔the ~;名詞的に;集合的に;複数扱い〕生きている人々,生者(⇔dead)living creatures [things]生き物living tissue生きている組織Britain's finest living poetイギリスの現存する最も優れた詩人the dead and the living死者と生者1... - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。"

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~と

four : four 【基数】〈確度〉0.85 〈意味〉 4

dead : dead 【形容詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 死んでいる、終わっている、枯れた、活気のない、廃れた

hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人質

handed : hand 【動詞(過去)】〈確度〉0.58 〈意味〉 手渡す

over : over 【不変化詞】〈確度〉0.84 〈意味〉 1.上のほうに、高所に 2.一面に、全面に 3.向こうに、あちらに

by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 ~のそばに、~によって

Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.93 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織

last : last 【形容詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 終わりの、最後の、最下位の、この前の,最近の、この前の、すぐ前の、先の、とっておきの

week : week 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 週

. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .

A total of 33 Israeli hostages are supposed to be exchanged for about 1,900 Palestinian prisoners and detainees from Gaza during the ceasefire deal's first phase, which is due to end on Saturday.

A : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある

total : total 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.93 〈意味〉 合計

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)

33 : - 【基数】〈確度〉0.98 〈意味〉 33

Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人

hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人質

are : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

supposed : suppose 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 と思う、と仮定する

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ

be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

exchanged : exchange 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.96 〈意味〉 を交換する

for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~に(目的)

about : about 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.77 〈意味〉 ~について、~の周囲に

1,900 : - 【基数】〈確度〉0.99 〈意味〉 1,900

Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.87 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の

prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~と

detainees : detainee 【名詞(複数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - detainee とは【意味】(政治的理由による)(外国人)抑留者... 【例文】(iii) Cases where the detainee is a sentenced person and there is a risk of causing a hindrance to the adequate pursuance of reformation and rehabilitation of the detainee because of such delivery to the detainee;... 「detainee」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"

from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~から

Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市

during : during 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 ~の間,~を通じて

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.63 〈意味〉 停戦

deal : deal 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.91 〈意味〉 取り引き、契約、協定

's : - 【所有を表す】〈確度〉0.94 〈意味〉 's

first : first 【形容詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.(時間、順序)第一の、最初の、1番目の 2.(等級、順位などが)一番の、一等の、一級の

phase : phase 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 段階、局面 1.様相、位相 2.面、相 3.月の満ち欠けの段階

, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,

which : which 【Wh-限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.〔疑問詞〕どちら、どれ、どの人 2.〔関係詞〕~したもの、~した事

is : be 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

due : due 【形容詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 当然支払うべき、~する予定である

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ

end : end 【動詞(原形)】〈確度〉0.67 〈意味〉 を終える、終わる

on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に

Saturday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 土曜日

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

So far, 25 living hostages and four dead hostages have been released. Both Israel and Hamas have said the last four hostages are dead. Five living Thai hostages have also been freed outside the deal.

So : - 【副詞】〈確度〉0.86 〈意味〉 そんなに

far : - 【副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 遠くに,はるかに

, : - 【句読点】〈確度〉0.90 〈意味〉 ,

25 : - 【基数】〈確度〉0.89 〈意味〉 25

living : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.45 〈意味〉 livingとは。意味や和訳。[形]〔限定〕1 〈人・生物が〉生きている(解説的語義)生存している,現存する;〔the ~;名詞的に;集合的に;複数扱い〕生きている人々,生者(⇔dead)living creatures [things]生き物living tissue生きている組織Britain's finest living poetイギリスの現存する最も優れた詩人the dead and the living死者と生者1... - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。"

hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 人質

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と

four : four 【基数】〈確度〉0.89 〈意味〉 4

dead : dead 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 死んでいる、終わっている、枯れた、活気のない、廃れた

hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質

have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する

. : - 【句読点】〈確度〉0.93 〈意味〉 .

Both : both 【限定詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 両方

Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.80 〈意味〉 イスラエル

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~と

Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.75 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織

have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.90 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

said : say 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.55 〈意味〉 言う

the : the 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 その

last : last 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 終わりの、最後の、最下位の、この前の,最近の、この前の、すぐ前の、先の、とっておきの

four : four 【基数】〈確度〉0.95 〈意味〉 4

hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人質

are : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.96 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

dead : dead 【形容詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 死んでいる、終わっている、枯れた、活気のない、廃れた

. : - 【句読点】〈確度〉0.95 〈意味〉 .

Five : five 【基数】〈確度〉0.95 〈意味〉 5

living : live 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.74 〈意味〉 住む,生きる

Thai : - 【≪C DT -> NNP≫固有名詞(単数形)】〈確度〉0.34 〈意味〉 タイ

hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質

have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.93 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

also : also 【副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 もまた

been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

freed : free 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.94 〈意味〉 ~を開放する、自由にする

outside : outside 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - outside とは【意味】外部外面... 【例文】from the outside... 「outside」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

deal : deal 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 取り引き、契約、協定

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

The agreement has also seen Israeli forces withdraw from densely populated areas of Gaza. Hundreds of thousands of displaced Palestinians have been allowed to return to their homes in the north and hundreds of aid lorries are now being allowed into the territory each day.

The : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

agreement : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 一致、同意、協定

has : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

also : also 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 もまた

seen : see 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 見える、目に入ってくる、理解する、~を見る,~に会う、~がわかる,~を調査する、~と考える

Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.72 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人

forces : force 【名詞(複数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 力、体力、腕力、武力、部隊

withdraw : withdraw 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.65 〈意味〉 手を引く、身を引く、引き下がる、取り下げる

from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~から

densely : densely 【副詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 densely 【副】密集して◆【形】dense - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /

populated : populated 【形容詞】〈確度〉0.49 〈意味〉 populated

areas : area 【名詞(複数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 地域、分野

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)

Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市

. : - 【句読点】〈確度〉0.25 〈意味〉 .

Hundreds : hundred 【名詞(複数形)】〈確度〉0.84 〈意味〉 百

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)

thousands : thousand 【名詞(複数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 千

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の(所有、従属)

displaced : - 【形容詞】〈確度〉0.39 〈意味〉 displacedとは。意味や和訳。[形]置き換えられた;追放された - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。"

Palestinians : - 【固有名詞(複数形)】〈確度〉0.74 〈意味〉 (複数形)パレスチナ人

have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

allowed : allow 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 余裕を持たせる、余地がある、許す、~を認める、~を許す、許可する、放置する

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ

return : return 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 戻る、帰る、復帰する、~を返す、~を返却する、~に答える

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ

their : their 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.97 〈意味〉 彼(女)らの

homes : home 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 故郷,家

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の中に

the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

north : north 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.89 〈意味〉 北

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~と

hundreds : hundred 【名詞(複数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 百

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)

aid : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.90 〈意味〉 助け、補助器具

lorries : lorry 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 大型トラック、貨物自動車、運搬車、トロッコ

are : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

now : now 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 今

being : be 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

allowed : allow 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.96 〈意味〉 余裕を持たせる、余地がある、許す、~を認める、~を許す、許可する、放置する

into : into 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中へ

the : the 【限定詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 その

territory : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.90 〈意味〉 領土、領域、縄張り

each : each 【限定詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 おのおのの

day : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 日

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

The ceasefire's second phase should see the 57 remaining hostages released, a full Israeli withdrawal from Gaza and a permanent ceasefire.

The : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その

ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.60 〈意味〉 停戦

's : - 【所有を表す】〈確度〉0.97 〈意味〉 's

second : second 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 2番目の

phase : phase 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 段階、局面 1.様相、位相 2.面、相 3.月の満ち欠けの段階

should : should 【法助動詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.(義務)~すべきだ 2.(時制一致)~するだろう 3.(推量)~するはずだ 4.(要望、要求、提案)~しますように、~してくれたら

see : see 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 見える、目に入ってくる、理解する、~を見る,~に会う、~がわかる,~を調査する、~と考える

the : the 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 その

57 : - 【基数】〈確度〉0.98 〈意味〉 57

remaining : remain 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.58 〈意味〉 1.残る、生き残る 2.取り残される 3.とどまる、~のままである

hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 人質

released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.70 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する

, : - 【句読点】〈確度〉0.95 〈意味〉 ,

a : a 【限定詞】〈確度〉0.83 〈意味〉 ひとつの、ある

full : full 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 いっぱいの、完全な

Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.73 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人

withdrawal : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 引っ込めること、引き下がること、撤退、撤兵、辞退、預金の引き出し、回収、取り消し

from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~から

Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と

a : a 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ひとつの、ある

permanent : permanent 【形容詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 永久の

ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 停戦

. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

The Israeli military launched a campaign to destroy Hamas in response to the 7 October attack, in which about 1,200 people were killed and 251 were taken hostage.

The : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その

Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.77 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人

military : military 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.58 〈意味〉 軍隊、軍部、〔集合的に〕軍人、将校

launched : launch 【動詞(過去)】〈確度〉0.96 〈意味〉 を発射する、を進水させる、(事業を)始める

a : a 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ひとつの、ある

campaign : campaign 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 キャンペーン、政治運動、選挙運動、軍事行動、軍事作戦

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~へ

destroy : destroy 【動詞(原形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 を破壊する

Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.66 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に

response : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 応答

to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ

the : the 【限定詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 その

7 : - 【基数】〈確度〉0.99 〈意味〉 7

October : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.94 〈意味〉 10月

attack : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.89 〈意味〉 攻撃、発作、発病、取り組み、開始、着手

, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,

in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に

which : which 【Wh-限定詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 1.〔疑問詞〕どちら、どれ、どの人 2.〔関係詞〕~したもの、~した事

about : about 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~について、~の周囲に

1,200 : - 【基数】〈確度〉0.99 〈意味〉 1,200

people : people 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人々

were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

killed : kill 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 を殺す、(時間を)つぶす、(勢いを)弱める

and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~と

251 : - 【基数】〈確度〉0.87 〈意味〉 251

were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.94 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

taken : take 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 (時間が)かかる,連れて行く,持っていく,取る

hostage : hostage 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.90 〈意味〉 人質

**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

At least 48,348 people have ...原文はこちら

At : at 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~で(場所)、~(時刻)に

least : little 【形容詞(最上級)】〈確度〉0.90 〈意味〉 1.小さい、幼い 2.(a little~)少しの、わずかな 3.(aをつけないで否定的に)ほとんどない 4.つまらない、ちっぽけな

48,348 : - 【基数】〈確度〉0.88 〈意味〉 48,348

people : people 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人々

have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

**** : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

**** : kill 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 を殺す、(時間を)つぶす、(勢いを)弱める

**** : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の中に

**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市

**** : since 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.~の時からずっと、~以来 2.~した時から 3.~してから

**** : then 【副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 それから,そのとき,それでは

**** : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,

**** : accord 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.95 〈意味〉 一致する

**** : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ

**** : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その

**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 領土、領域、縄張り

**** : - 【所有を表す】〈確度〉0.93 〈意味〉 's

**** : - 【形容詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 Hamas-run

**** : health 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 健康

**** : ministry 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 省庁、大臣の職務、大臣、内閣、聖職者、長老

**** : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .

Most of Gaza's population of ...原文はこちら

Most : much 【形容詞(最上級)】〈確度〉0.83 〈意味〉 多量の

of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)

Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市

's : - 【所有を表す】〈確度〉0.98 〈意味〉 's

population : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人口、住民

**** : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)

**** : - 【基数】〈確度〉0.98 〈意味〉 2.1

**** : million 【基数】〈確度〉0.87 〈意味〉 百万

**** : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.87 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

**** : also 【副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 もまた

**** : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

**** : displace 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~と移しかえる、~を移動させる、動かす、置き換える、取って代わる、~を強制退去させる、~を追放する、~を免職する

**** : multiple 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.多数から成る、多角的な、複合的な、複数の、複合の 2.倍数の

**** : time 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 時,~回

**** : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,

**** : almost 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ほとんど

**** : - 【基数】〈確度〉0.98 〈意味〉 70

**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 %

**** : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)

**** : building 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 建物

**** : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

**** : estimate 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.(事物の価値や量を)~を見積もる、~を評価する 2.(人物などを)~を評価する

**** : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ

**** : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

**** : damage 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.70 〈意味〉 に損害を与える

**** : or 【等位接続詞】〈確度〉0.87 〈意味〉 それとも

**** : destroy 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 を破壊する

**** : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,

**** : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その

**** : healthcare 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 ヘルスケア、健康管理

**** : - 【句読点】〈確度〉0.96 〈意味〉 ,

**** : water 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 水

**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,

**** : sanitation 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.87 〈意味〉 sanitationとは。意味や和訳。[名]U衛生設備,(特に)(衛生的な)上下水道,下水設備,下水処理;公衆衛生(管理)sanitationの派生語sanitate動他…を衛生的にする - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。"

**** : and 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~と

**** : hygiene 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.76 〈意味〉 衛生

**** : system 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 組織、体系

**** : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した

**** : collapse 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.79 〈意味〉 1.(建物などが)崩壊する 2.(事業などが)つぶれる、失敗する 3.(人が)弱る、倒れる、衰える 4.(物の価値が)下がる、急落する 5.しぼむ、落ちる

**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,

**** : and 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~と

**** : there 【存在を表すthere】〈確度〉0.93 〈意味〉 そこに

**** : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある

**** : shortage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 不足

**** : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)

**** : food 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 食べ物

**** : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,

**** : fuel 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 燃料

**** : - 【句読点】〈確度〉0.96 〈意味〉 ,

**** : medicine 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 薬、医学

**** : and 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~と

**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 避難、避難所

**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .

ページのトップへ戻る