Login
英語ニュース記事単語解説
このニュース記事はBBC Newsより、取得したものです。ニュースソースからのテキスト入手は1回だけとしています。オリジナルのニュースは更新されている可能性がありますので、必ず確認してください。" Israel confirms Hamas handed over hostages' bodies as Palestinian prisoners released "をクリックで確認できます。
Israel confirms Hamas handed over hostages' bodies as Palestinian prisoners released
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.94 〈意味〉 イスラエル
confirms : confirm 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.86 〈意味〉 を確認する、強固にする
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.71 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
handed : hand 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.43 〈意味〉 手渡す
over : over 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.46 〈意味〉 ~の上に、~の頭の上に、~を覆って
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人質
' : - 【所有を表す】〈確度〉0.83 〈意味〉 '
bodies : body 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体
as : as 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.~の時に 2.~のように 3.~と同じくらいに、~と同様に
Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の
prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.85 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する
Israel has completed forensic tests confirming the identities of four dead Israeli hostages whose bodies were handed over by Hamas in exchange for the release of Palestinian prisoners.
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 イスラエル
has : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
completed : complete 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.~を完了する、仕上げる、終える、完結する、完成する 2.~を全部そろえる、~の必要をすべて満たす、~のすべての項目に記入する
forensic : forensic 【形容詞】〈確度〉0.89 〈意味〉 法医学的な、法医学の
tests : test 【名詞(複数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 試験
confirming : confirm 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 を確認する、強固にする
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
identities : identity 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.同一であること、 同一性、一致 2.同一人[同一物]であること、本人であること、正体、身元 3.独自性、主体性
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
four : four 【基数】〈確度〉0.91 〈意味〉 4
dead : dead 【形容詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 死んでいる、終わっている、枯れた、活気のない、廃れた
Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.77 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 人質
whose : whose 【Wh-代名詞(所有格)】〈確度〉0.84 〈意味〉 だれの(もの)
bodies : body 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体
were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
handed : hand 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 手渡す
over : over 【不変化詞】〈確度〉0.75 〈意味〉 1.上のほうに、高所に 2.一面に、全面に 3.向こうに、あちらに
by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 ~のそばに、~によって
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に
exchange : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - exchange とは【意味】交換する取り替える... 【例文】exchange gifts at Christmas... 「exchange」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"
for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~に(目的)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
release : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 release 【他動】 〔人・動物などを束縛・拘束・苦痛などから〕解放する、自由にする・He wanted to be rel...【発音】rilíːs【カナ】リリース【変化】《動》releases | releasing | released - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.86 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の
prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
On Wednesday night, without a ceremony, Hamas passed four coffins to the Red Cross from Gaza. The confirmation that they contained the remains of Shlomo Mansour, 86, Ohad Yahalomi, 50, Tsachi Idan, 50, and Itzik Elgarat, 69, came on Thursday morning from their families and communities.
On : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
Wednesday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 水曜日
night : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 夜
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
without : without 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~なしで、~なしに、~しないで
a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある
ceremony : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 儀式
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.65 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
passed : pass 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 通過する、を渡す、に合格する、(時が)過ぎる
four : four 【基数】〈確度〉0.87 〈意味〉 4
coffins : coffin 【名詞(複数形)】〈確度〉0.94 〈意味〉 棺
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~へ
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
Red Cross from Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.84 〈意味〉 Red Cross from Gaza
. : - 【句読点】〈確度〉0.81 〈意味〉 .
The : the 【限定詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 その
confirmation : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.確認(書)、立証
that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 ~ということは、~なので
they : they 【人称代名詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 それらは,彼(女)らは
contained : contain 【動詞(過去)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.を含む、包含する 2.収容できる、入れられる 3.〈感情などを〉抑制する、こらえる 4.〈敵対するものを〉阻止する、封じ込める、〈災害・疫病などの広がりを〉防止・抑制する
the : the 【限定詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 その
remains : remains 【名詞(複数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 remains
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Shlomo Mansour : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.43 〈意味〉 Shlomo Mansour
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
86 : - 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 86
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
Ohad Yahalomi : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.65 〈意味〉 Ohad Yahalomi
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
50 : - 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 50
, : - 【句読点】〈確度〉0.96 〈意味〉 ,
Tsachi Idan : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 Tsachi Idan
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
50 : - 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 50
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~と
Itzik Elgarat : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.62 〈意味〉 Itzik Elgarat
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
69 : - 【基数】〈確度〉0.98 〈意味〉 69
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
came : come 【動詞(過去)】〈確度〉0.95 〈意味〉 来る
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.80 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
Thursday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 木曜日
morning : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.83 〈意味〉 朝
from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~から
their : their 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.97 〈意味〉 彼(女)らの
families : family 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 家族
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
communities : community 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 地域社会、共同生活体
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
The handover cleared the way for the delayed release of more than 600 Palestinian prisoners and detainees.
The : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
handover : handover 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.90 〈意味〉 引き渡し
cleared : clear 【動詞(過去)】〈確度〉0.92 〈意味〉 きれいになる、消える、晴れる、~を取り除く、除去する、消去する、生産する、潔白を証明する、(審査など)通過する、(障害を)乗り越える
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
way : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 道,方法
for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~に(目的)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
delayed : delayed 【形容詞】〈確度〉0.52 〈意味〉 delayed
release : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 release 【他動】 〔人・動物などを束縛・拘束・苦痛などから〕解放する、自由にする・He wanted to be rel...【発音】rilíːs【カナ】リリース【変化】《動》releases | releasing | released - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
more : much 【形容詞(比較級)】〈確度〉0.94 〈意味〉 多量の
than : than 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 よりも
600 : - 【基数】〈確度〉0.99 〈意味〉 600
Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の
prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
detainees : detainee 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - detainee とは【意味】(政治的理由による)(外国人)抑留者... 【例文】(iii) Cases where the detainee is a sentenced person and there is a risk of causing a hindrance to the adequate pursuance of reformation and rehabilitation of the detainee because of such delivery to the detainee;... 「detainee」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
It was the last exchange of the six-week-long first phase of the Gaza ceasefire deal, with questions over what happens next.
It : it 【人称代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 それは
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
last : last 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 終わりの、最後の、最下位の、この前の,最近の、この前の、すぐ前の、先の、とっておきの
exchange : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - exchange とは【意味】交換する取り替える... 【例文】exchange gifts at Christmas... 「exchange」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
six-week-long : - 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 six-week-long
first : first 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.(時間、順序)第一の、最初の、1番目の 2.(等級、順位などが)一番の、一等の、一級の
phase : phase 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 段階、局面 1.様相、位相 2.面、相 3.月の満ち欠けの段階
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.94 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.26 〈意味〉 停戦
deal : deal 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.94 〈意味〉 取り引き、契約、協定
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.87 〈意味〉 ~といっしょに
questions : question 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 質問
over : over 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の上に、~の頭の上に、~を覆って
what : what 【Wh-代名詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.〔疑問詞〕何 2.〔関係詞〕~すること、~したこと
happens : happen 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.96 〈意味〉 起こる、たまたま~する
next : next 【形容詞】〈確度〉0.88 〈意味〉 1.(場所が)次の、隣の 2.(時間が)次の、今度の、来(週、月、年…)の、翌(週、月、年…)の 3.(順序、配列が)次の
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
Hamas has said it is ready to start delayed talks on the second phase, which aims to end the war and secure the release of the remaining Israeli hostages.
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.88 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
has : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
said : say 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.46 〈意味〉 言う
it : it 【人称代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 それは
is : be 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
ready : ready 【形容詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 用意ができて、喜んで~する
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
start : start 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.出発する 2.始まる 3.(驚いて)びくっとする 4.~を始める、~を開始する 5.(start up ~)~を始動する
delayed : delay 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.82 〈意味〉 を遅らせるを延期する
talks : talk 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 話すこと、話、話題、《複数形で》会談、会議、協議、交渉
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
second : second 【形容詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 2番目の
phase : phase 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 段階、局面 1.様相、位相 2.面、相 3.月の満ち欠けの段階
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
which : which 【Wh-限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.〔疑問詞〕どちら、どれ、どの人 2.〔関係詞〕~したもの、~した事
aims : aim 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.98 〈意味〉 ねらう
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
end : end 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 を終える、終わる
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
war : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.戦争 2.戦い、闘争 3.軍事
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~と
secure : secure 【動詞(原形)】〈確度〉0.38 〈意味〉 を防備する、を確保する
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
release : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 release 【他動】 〔人・動物などを束縛・拘束・苦痛などから〕解放する、自由にする・He wanted to be rel...【発音】rilíːs【カナ】リリース【変化】《動》releases | releasing | released - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
remaining : remain 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.91 〈意味〉 1.残る、生き残る 2.取り残される 3.とどまる、~のままである
Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.89 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
But Israel's prime minister, who faces pressures from his political allies to resume fighting and crush Hamas, has pushed for an extension of the current phase.
But : but 【等位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 しかし
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 イスラエル
's : - 【所有を表す】〈確度〉0.97 〈意味〉 's
prime : prime 【形容詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 最も重要な、主な、最初の
minister : minister 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 大臣、牧師
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
who : who 【Wh-代名詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 だれ
faces : face 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.98 〈意味〉 に直面する、向いている
pressures : pressure 【名詞(複数形)】〈確度〉0.80 〈意味〉 1.〈物理〉圧力 2.圧すること、圧力をかけること、圧縮、圧搾 3.苦悩、苦難
from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~から
his : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼の 、彼のもの
political : political 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 政治の
allies : ally 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 同盟国、同盟者、協力者、連合国
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~へ
resume : resume 【動詞(原形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 を再び始める
fighting : fight 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.88 〈意味〉 1.戦う 2.格闘する 3.(言葉で)激論する、口論する、けんかする
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.89 〈意味〉 ~と
crush : crush 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.50 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - crush とは【意味】(強い力で形が変わるほど)(…を)押しつぶす押し砕く... 【例文】I crushed the empty beer can in my hand.... 「crush」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.77 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
has : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
pushed : push 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 押す、押し寄せる、押し進む、前進する、突き出る、~を押す、つきのける、突く、~を推し進める、後押しする
for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~に(目的)
an : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある
extension : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拡張、拡大、伸長、延長
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
current : current 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.現在の、最近の 2.受け入れられている 3.流行している 4.流通している
phase : phase 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 段階、局面 1.様相、位相 2.面、相 3.月の満ち欠けの段階
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
The Israeli military launched a campaign to destroy the Palestinian armed group in response to its unprecedented attack on Israel on 7 October 2023, in which about 1,200 people were killed and 251 were taken hostage.
The : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.77 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人
military : military 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.58 〈意味〉 軍隊、軍部、〔集合的に〕軍人、将校
launched : launch 【動詞(過去)】〈確度〉0.96 〈意味〉 を発射する、を進水させる、(事業を)始める
a : a 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ひとつの、ある
campaign : campaign 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 キャンペーン、政治運動、選挙運動、軍事行動、軍事作戦
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
destroy : destroy 【動詞(原形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 を破壊する
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.74 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の
armed : armed 【形容詞】〈確度〉0.79 〈意味〉 1.武装した、武器を持った 2.(虫などが)殻でおおわれた
group : group 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 グループ
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に
response : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 応答
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
its : its 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.96 〈意味〉 それの
unprecedented : unprecedented 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 前例のない
attack : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 攻撃、発作、発病、取り組み、開始、着手
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 イスラエル
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
7 : - 【基数】〈確度〉0.93 〈意味〉 7
October : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 10月
2023 : - 【基数】〈確度〉0.93 〈意味〉 2023
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に
which : which 【Wh-限定詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 1.〔疑問詞〕どちら、どれ、どの人 2.〔関係詞〕~したもの、~した事
about : about 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~について、~の周囲に
1,200 : - 【基数】〈確度〉0.99 〈意味〉 1,200
people : people 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人々
were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
killed : kill 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 を殺す、(時間を)つぶす、(勢いを)弱める
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~と
251 : - 【基数】〈確度〉0.87 〈意味〉 251
were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.94 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
taken : take 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 (時間が)かかる,連れて行く,持っていく,取る
hostage : hostage 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.90 〈意味〉 人質
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
At least 48,348 people have been killed in Gaza since then, according to the territory's Hamas-run health ministry.
At : at 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~で(場所)、~(時刻)に
least : little 【形容詞(最上級)】〈確度〉0.90 〈意味〉 1.小さい、幼い 2.(a little~)少しの、わずかな 3.(aをつけないで否定的に)ほとんどない 4.つまらない、ちっぽけな
48,348 : - 【基数】〈確度〉0.88 〈意味〉 48,348
people : people 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人々
have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
killed : kill 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 を殺す、(時間を)つぶす、(勢いを)弱める
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の中に
Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
since : since 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.~の時からずっと、~以来 2.~した時から 3.~してから
then : then 【副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 それから,そのとき,それでは
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
according : accord 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.95 〈意味〉 一致する
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
territory : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 領土、領域、縄張り
's : - 【所有を表す】〈確度〉0.93 〈意味〉 's
Hamas-run : - 【形容詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 Hamas-run
health : health 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 健康
ministry : ministry 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 省庁、大臣の職務、大臣、内閣、聖職者、長老
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
Most of Gaza's population of 2.1 million has also been displaced multiple times, almost 70% of buildings are estimated to be damaged or destroyed, the healthcare, water, sanitation and hygiene systems have collapsed, and there are shortages of food, fuel, medicine and shelter.
Most : much 【形容詞(最上級)】〈確度〉0.83 〈意味〉 多量の
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
's : - 【所有を表す】〈確度〉0.98 〈意味〉 's
population : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人口、住民
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
2.1 : - 【基数】〈確度〉0.98 〈意味〉 2.1
million : million 【基数】〈確度〉0.87 〈意味〉 百万
has : have 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.87 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
also : also 【副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 もまた
been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
displaced : displace 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~と移しかえる、~を移動させる、動かす、置き換える、取って代わる、~を強制退去させる、~を追放する、~を免職する
multiple : multiple 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.多数から成る、多角的な、複合的な、複数の、複合の 2.倍数の
times : time 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 時,~回
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
almost : almost 【副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ほとんど
70 : - 【基数】〈確度〉0.98 〈意味〉 70
% : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 %
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
buildings : building 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 建物
are : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
estimated : estimate 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.(事物の価値や量を)~を見積もる、~を評価する 2.(人物などを)~を評価する
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
damaged : damage 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.70 〈意味〉 に損害を与える
or : or 【等位接続詞】〈確度〉0.87 〈意味〉 それとも
destroyed : destroy 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 を破壊する
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
healthcare : healthcare 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 ヘルスケア、健康管理
, : - 【句読点】〈確度〉0.96 〈意味〉 ,
water : water 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 水
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
sanitation : sanitation 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.87 〈意味〉 sanitationとは。意味や和訳。[名]U衛生設備,(特に)(衛生的な)上下水道,下水設備,下水処理;公衆衛生(管理)sanitationの派生語sanitate動他…を衛生的にする - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。"
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~と
hygiene : hygiene 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.76 〈意味〉 衛生
systems : system 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 組織、体系
have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
collapsed : collapse 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.79 〈意味〉 1.(建物などが)崩壊する 2.(事業などが)つぶれる、失敗する 3.(人が)弱る、倒れる、衰える 4.(物の価値が)下がる、急落する 5.しぼむ、落ちる
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~と
there : there 【存在を表すthere】〈確度〉0.93 〈意味〉 そこに
are : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
shortages : shortage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 不足
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
food : food 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 食べ物
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
fuel : fuel 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 燃料
, : - 【句読点】〈確度〉0.96 〈意味〉 ,
medicine : medicine 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 薬、医学
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~と
shelter : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 避難、避難所
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
On Thursday morning, the Hostages and Missing Families Forum, which represents the hostages' families, said it had "received with profound sorrow the news about the identification of Itzik Elgarat, Tsachi Idan, Shlomo Mansour and Ohad Yahalomi", adding that all four men had been murdered.
On : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
Thursday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 木曜日
morning : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 朝
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
Hostages : - 【≪C NNS -> NNP≫固有名詞(単数形)】〈確度〉0.77 〈意味〉 Hostages
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~と
Missing : - 【≪C VBG -> NNP≫固有名詞(単数形)】〈確度〉0.34 〈意味〉 Missing
Families Forum : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 Families Forum
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
which : which 【Wh-限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.〔疑問詞〕どちら、どれ、どの人 2.〔関係詞〕~したもの、~した事
represents : represent 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.97 〈意味〉 を表す、を代表する
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人質
' : - 【所有を表す】〈確度〉0.92 〈意味〉 '
families : family 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 家族
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 言う
it : it 【人称代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 それは
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
" : - 【引用符】〈確度〉0.52 〈意味〉 "
received : receive 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.90 〈意味〉 を受け取る、を歓迎する
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 ~といっしょに
profound : profound 【形容詞】〈確度〉0.88 〈意味〉 深い、激しい、心の底から、〔学問・心情・人間性・考え・表現・概念などが〕深みのある、意味深い、奥深い、問題の核心をつく
sorrow : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.86 〈意味〉 悲しみ
the : the 【限定詞】〈確度〉0.87 〈意味〉 その
news : news 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 ニュース
about : about 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~について、~の周囲に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
identification : identification 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 同一であることの確認、識別(番号)、識別表示、同一であることの証明 1.身分を証明するためのもの、身分証明書
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Itzik Elgarat : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.70 〈意味〉 Itzik Elgarat
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
Tsachi Idan : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 Tsachi Idan
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
Shlomo Mansour : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.73 〈意味〉 Shlomo Mansour
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~と
Ohad Yahalomi : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.64 〈意味〉 Ohad Yahalomi
" : - 【引用符】〈確度〉0.60 〈意味〉 "
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
adding : add 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.90 〈意味〉 を加える、を言いたす
that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~ということは、~なので
all : all 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 みんな
four : four 【基数】〈確度〉0.93 〈意味〉 4
men : man 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 男の人
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.95 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
been : be 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
murdered : murder 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.~を殺害する 2.殺人を犯す
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
"Fifty-nine hostages remain in captivity with no release date in sight. We urge all decision makers to ensure the return of the last hostage by the 50th day of the agreement," it added.
" : - 【引用符】〈確度〉0.93 〈意味〉 "
Fifty-nine : fifty-nine 【基数】〈確度〉0.65 〈意味〉 fifty-nine
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 人質
remain : remain 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.89 〈意味〉 1.残る、生き残る 2.取り残される 3.とどまる、~のままである
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~の中に
captivity : captivity 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 監禁、囚われの身
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~といっしょに
no : no 【限定詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 1.少しも~ない 2.決して~ない
release : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 release 【他動】 〔人・動物などを束縛・拘束・苦痛などから〕解放する、自由にする・He wanted to be rel...【発音】rilíːs【カナ】リリース【変化】《動》releases | releasing | released - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
date : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.91 〈意味〉 日付
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の中に
sight : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 視力、光景、視界
. : - 【句読点】〈確度〉0.95 〈意味〉 .
We : we 【人称代名詞】〈確度〉0.82 〈意味〉 私たちは
urge : urge 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.48 〈意味〉 に強く迫る、を主張する
all : all 【限定詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 みんな
decision : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 決定、決心、結論
makers : maker 【名詞(複数形)】〈確度〉0.76 〈意味〉 製造業者、メーカー、製作者、作った人
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
ensure : ensure 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.~を確かなものにする、保証する、請け合う、確保する 2.〔危険などから~〕~を守る、安全にする
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
return : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 帰ること、返すこと、元に戻すこと、返還、返却、帰郷、帰国
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
last : last 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 終わりの、最後の、最下位の、この前の,最近の、この前の、すぐ前の、先の、とっておきの
hostage : hostage 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質
by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~のそばに、~によって
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
50th : - 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 50th
day : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 日
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
agreement : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 一致、同意、協定
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
" : - 【引用符】〈確度〉0.49 〈意味〉 "
it : it 【人称代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 それは
added : add 【動詞(過去)】〈確度〉0.95 〈意味〉 を加える、を言いたす
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
"The hostages have no time left - they must return home to be reunited with their families or brought to a dignified burial."
" : - 【引用符】〈確度〉0.97 〈意味〉 "
The : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 人質
have : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
no : no 【限定詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 1.少しも~ない 2.決して~ない
time : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 時,~回
left : leave 【動詞(過去)】〈確度〉0.31 〈意味〉 去る、残す、置き忘れる、ままにしておく
- : - 【ハイフン】〈確度〉0.97 〈意味〉 -
they : they 【人称代名詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 それらは,彼(女)らは
must : must 【法助動詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~しなければならない
return : return 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 戻る、帰る、復帰する、~を返す、~を返却する、~に答える
home : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 故郷,家
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
reunited : reunite 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~を再結合させる、再会させる
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~といっしょに
their : their 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.98 〈意味〉 彼(女)らの
families : family 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 家族
or : or 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 それとも
brought : bring 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.71 〈意味〉 持って来る
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
a : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある
dignified : dignified 【形容詞】〈確度〉0.79 〈意味〉 威厳のある、高貴な、品位のある
burial : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 埋葬、墓所、葬式、墓
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
" : - 【引用符】〈確度〉0.98 〈意味〉 "
Tsachi Idan was taken by Hamas gunmen from his home in Nahal Oz, a kibbutz near the Gaza border on 7 October 2023. His eldest child, Maayan - who had just turned 18 - was shot dead in the attack.
Tsachi Idan : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.78 〈意味〉 Tsachi Idan
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
taken : take 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 (時間が)かかる,連れて行く,持っていく,取る
by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~のそばに、~によって
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.86 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
gunmen : gunman 【名詞(複数形)】〈確度〉0.88 〈意味〉 銃で武装した男、武装者、武装犯、ガンマン
from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~から
his : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼の 、彼のもの
home : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 故郷,家
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の中に
Nahal Oz : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.89 〈意味〉 Nahal Oz
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
a : a 【限定詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ひとつの、ある
kibbutz : kibbutz 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.83 〈意味〉 キブツ、イスラエルの農業を基板とする共同体
near : near 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の近くに
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
border : border 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 1.境界、国境 2.へり、縁
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
7 : - 【基数】〈確度〉0.98 〈意味〉 7
October : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 10月
2023 : - 【基数】〈確度〉0.89 〈意味〉 2023
. : - 【句読点】〈確度〉0.88 〈意味〉 .
His : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.48 〈意味〉 彼の 、彼のもの
eldest : old 【形容詞(最上級)】〈確度〉0.64 〈意味〉 年をとった,古い
child : child 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 子供
, : - 【句読点】〈確度〉0.96 〈意味〉 ,
Maayan : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.67 〈意味〉 Maayan
- : - 【ハイフン】〈確度〉0.92 〈意味〉 -
who : who 【Wh-代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 だれ
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
just : - 【副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ちょうど,ただ単に
turned : turn 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.96 〈意味〉 曲がる,回る,変化する、~の方向を変える、~を回転させる、~を曲がる
18 : - 【基数】〈確度〉0.88 〈意味〉 18
- : - 【ハイフン】〈確度〉0.65 〈意味〉 -
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.95 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
shot : shoot 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.91 〈意味〉 撃つ
dead : dead 【形容詞】〈確度〉0.61 〈意味〉 死んでいる、終わっている、枯れた、活気のない、廃れた
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の中に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
attack : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 攻撃、発作、発病、取り組み、開始、着手
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Itzik Elgarat was kidnapped from Nir Oz, another kibbutz, and reportedly shot in the hand during the attack. His phone was traced to Gaza following the attack.
Itzik Elgarat : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.32 〈意味〉 Itzik Elgarat
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
kidnapped : kidnap 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 誘拐する
from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~から
Nir Oz : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.83 〈意味〉 Nir Oz
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
another : another 【限定詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ほかの,もうひとつの
kibbutz : kibbutz 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.83 〈意味〉 キブツ、イスラエルの農業を基板とする共同体
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 ~と
reportedly : reportedly 【副詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 伝えられるところによれば、報道によれば
shot : shoot 【動詞(過去)】〈確度〉0.54 〈意味〉 撃つ
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 ~の中に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
hand : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 手
during : during 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~の間,~を通じて
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
attack : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 攻撃、発作、発病、取り組み、開始、着手
. : - 【句読点】〈確度〉0.87 〈意味〉 .
His : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.83 〈意味〉 彼の 、彼のもの
phone : phone 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 電話
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
traced : trace 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 を跡をたどる、をなぞって写す
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~へ
Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
following : follow 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.89 〈意味〉 についていく、の後に続く、を理解する、に従事する
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
attack : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 攻撃、発作、発病、取り組み、開始、着手
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Ohad Yahalomi was abducted from Nir Oz, along with his 12-year-old son, Eitan, who was released during a week-long ceasefire in November 2023.
Ohad Yahalomi : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.37 〈意味〉 Ohad Yahalomi
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
abducted : abduct 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.85 〈意味〉 誘拐する、拉致する、〈医学〉手足を外転させる
from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~から
Nir Oz : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.83 〈意味〉 Nir Oz
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
along : along 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.65 〈意味〉 ~に沿って
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~といっしょに
his : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼の 、彼のもの
12-year-old : - 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 12-year-old
son : son 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 息子
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
Eitan : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 Eitan
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
who : who 【Wh-代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 だれ
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
released : release 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.(束縛や苦痛などから)~を解放する 2.(固定していたものを)~を解き放つ、(ロックを)~を解除する 3.(作品などを)~を公表する、発表する、発売する
during : during 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の間,~を通じて
a : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある
week-long : week-long 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 week-long
ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.92 〈意味〉 停戦
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に
November : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 11月
2023 : - 【基数】〈確度〉0.92 〈意味〉 2023
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
The Israeli military said earlier this month that it had informed the family of Iraq-born Shlomo Mansour that he was killed by Hamas at Kibbutz Kissufim on 7 October 2023 and that his body was taken to Gaza as a hostage.
The : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.67 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人
military : military 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 軍隊、軍部、〔集合的に〕軍人、将校
said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 言う
earlier : early 【副詞(比較級)】〈確度〉0.65 〈意味〉 早く
this : this 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 これは
month : month 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 月
that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 ~ということは、~なので
it : it 【人称代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 それは
had : have 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
informed : inform 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 に知らせる
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
family : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 家族
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Iraq-born Shlomo Mansour : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.77 〈意味〉 Iraq-born Shlomo Mansour
that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 ~ということは、~なので
he : he 【人称代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼は
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
killed : kill 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 を殺す、(時間を)つぶす、(勢いを)弱める
by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~のそばに、~によって
Hamas at Kibbutz Kissufim : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 Hamas at Kibbutz Kissufim
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
7 : - 【基数】〈確度〉0.97 〈意味〉 7
October : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.91 〈意味〉 10月
2023 : - 【基数】〈確度〉0.86 〈意味〉 2023
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.71 〈意味〉 ~ということは、~なので
his : his 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.99 〈意味〉 彼の 、彼のもの
body : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
taken : take 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 (時間が)かかる,連れて行く,持っていく,取る
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~へ
Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
as : as 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.~の時に 2.~のように 3.~と同じくらいに、~と同様に
a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある
hostage : hostage 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Hamas handed over the four men's bodies late on Wednesday night, with no public ceremony, unlike in previous exchanges during the current ceasefire.
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.78 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
handed : hand 【動詞(過去)】〈確度〉0.91 〈意味〉 手渡す
over : over 【不変化詞】〈確度〉0.56 〈意味〉 1.上のほうに、高所に 2.一面に、全面に 3.向こうに、あちらに
the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
four : four 【基数】〈確度〉0.93 〈意味〉 4
men : man 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 男の人
's : - 【所有を表す】〈確度〉0.93 〈意味〉 's
bodies : body 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体
late : late 【副詞】〈確度〉0.60 〈意味〉 遅れて、遅く
on : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
Wednesday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 水曜日
night : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 夜
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~といっしょに
no : no 【限定詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.少しも~ない 2.決して~ない
public : public 【形容詞】〈確度〉0.66 〈意味〉 国民一般の、国民全体の、公共の、公の
ceremony : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 儀式
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
unlike : unlike 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.61 〈意味〉 ~とは似ていない、同じでない、違った
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 ~の中に
previous : previous 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 前の、先の
exchanges : exchange 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - exchange とは【意味】交換する取り替える... 【例文】exchange gifts at Christmas... 「exchange」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"
during : during 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~の間,~を通じて
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
current : current 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.現在の、最近の 2.受け入れられている 3.流行している 4.流通している
ceasefire : ceasefire 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 停戦
. : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
Israeli authorities carried out initial forensic testing close to the Israel-Gaza border before transferring the remains to a forensics laboratory in Tel Aviv.
Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.62 〈意味〉 Israeli
authorities : authority 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 権威、威信、権力、当局、同署、権威
carried : carry 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~を運ぶ、携行する、持っている、妊娠している、~を伝える、持ち越す
out : out 【不変化詞】〈確度〉0.66 〈意味〉 外の、遠く離れた、外れた
initial : initial 【形容詞】〈確度〉0.75 〈意味〉 最初の
forensic : forensic 【形容詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 法医学的な、法医学の
testing : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.91 〈意味〉 testingとは。意味や和訳。[名]U試験[検査](すること)━━[形]真価をためされるような,困難な - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。"
close : - 【副詞】〈確度〉0.29 〈意味〉 1.近くに、接近して 2.びっしりと
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
Israel-Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.61 〈意味〉 Israel-Gaza
border : border 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.境界、国境 2.へり、縁
before : before 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 ~(時刻・イベント)の前に、~の前に(場所)、~(人)の前に
transferring : transfer 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 を移し変える、移る、乗り換える
the : the 【限定詞】〈確度〉0.83 〈意味〉 その
remains : remains 【名詞(複数形)】〈確度〉0.77 〈意味〉 remains
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~へ
a : a 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ひとつの、ある
forensics : forensic 【名詞(複数形)】〈確度〉0.62 〈意味〉 forensic
laboratory : laboratory 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.90 〈意味〉 実験室、研究所
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~の中に
Tel Aviv. : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 Tel Aviv.
It came after the body of a Palestinian woman from Gaza was handed over by Hamas to Israel instead of the body of Israeli hostage Shiri Bibas last Thursday, prompting fury in Israel. Hamas said it was a mistake and transferred Bibas's body the following day.
It : it 【人称代名詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 それは
came : come 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 来る
after : after 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 (順序や場所などが)~の後に、(時間が)~の後に、(目的や目標を表して)~を追って、~に倣って、
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
body : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある
Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の
woman : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.(大人の)女、婦人 2.女性 3.女性らしさ
from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~から
Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.91 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
handed : hand 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 手渡す
over : over 【不変化詞】〈確度〉0.85 〈意味〉 1.上のほうに、高所に 2.一面に、全面に 3.向こうに、あちらに
by : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 ~のそばに、~によって
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.84 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 ~へ
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 イスラエル
instead : instead 【副詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 代わりに
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
body : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.52 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人
hostage : hostage 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 人質
Shiri Bibas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.88 〈意味〉 Shiri Bibas
last : last 【形容詞】〈確度〉0.87 〈意味〉 終わりの、最後の、最下位の、この前の,最近の、この前の、すぐ前の、先の、とっておきの
Thursday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 木曜日
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
prompting : prompt 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.93 〈意味〉 ~を刺激する、駆り立てる、鼓舞する、促す、引き起こす
fury : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.77 〈意味〉 激怒
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 イスラエル
. : - 【句読点】〈確度〉0.67 〈意味〉 .
Hamas : - 【固有名詞(複数形)】〈確度〉0.63 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 言う
it : it 【人称代名詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 それは
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある
mistake : mistake 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 誤り、判断の間違い
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~と
transferred : transfer 【動詞(過去)】〈確度〉0.61 〈意味〉 を移し変える、移る、乗り換える
Bibas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 Bibas
's : - 【所有を表す】〈確度〉0.94 〈意味〉 's
body : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体
the : the 【限定詞】〈確度〉0.81 〈意味〉 その
following : follow 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.68 〈意味〉 についていく、の後に続く、を理解する、に従事する
day : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 日
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
On Saturday, Israel delayed the release of more than 600 Palestinian prisoners because of what it said was the cruel treatment of hostages at the public handovers.
On : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
Saturday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.77 〈意味〉 土曜日
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 イスラエル
delayed : delay 【動詞(過去)】〈確度〉0.95 〈意味〉 を遅らせるを延期する
the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
release : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 release 【他動】 〔人・動物などを束縛・拘束・苦痛などから〕解放する、自由にする・He wanted to be rel...【発音】rilíːs【カナ】リリース【変化】《動》releases | releasing | released - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
more : much 【形容詞(比較級)】〈確度〉0.94 〈意味〉 多量の
than : than 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 よりも
600 : - 【基数】〈確度〉0.99 〈意味〉 600
Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の
prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
because : - 【副詞】〈確度〉0.62 〈意味〉 becauseとは。意味や和訳。[接]1 〔副詞節を導いて〕なぜなら…,(というのも)…だから(◆読み下す場合);…ので,…ゆえに(◆後ろから訳す場合)simply [merely] because ...まったく…のために;ただ…だからといって“Why was he absent?” “Because he was otherwise engaged.”「なぜ彼は欠席したの」「他に用があったからさ」(◆whyを用いた疑問文に対... - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。"
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
what : what 【Wh-代名詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 1.〔疑問詞〕何 2.〔関係詞〕~すること、~したこと
it : it 【人称代名詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 それは
said : say 【動詞(過去)】〈確度〉0.98 〈意味〉 言う
was : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.75 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
cruel : cruel 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 残酷な、ひどい
treatment : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 処理、取扱い、処置、待遇、治療、治療法
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 人質
at : at 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~で(場所)、~(時刻)に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
public : public 【形容詞】〈確度〉0.73 〈意味〉 国民一般の、国民全体の、公共の、公の
handovers : handover 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 引き渡し
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
After days of impasse, Egyptian mediators secured the exchange, with the Israeli prime minister's office saying the hostages' bodies would be handed over "in an agreed-upon procedure and without Hamas ceremonies".
After : after 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 (順序や場所などが)~の後に、(時間が)~の後に、(目的や目標を表して)~を追って、~に倣って、
days : day 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 日
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
impasse : impasse 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.82 〈意味〉 〈フランス語〉 1.行き詰まり、こう着状態 2.詰め将棋
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
Egyptian : - 【形容詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 エジプト人の、エジプト語の、エジプト人、エジプト語
mediators : mediator 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 仲裁者、調停人
secured : secure 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.66 〈意味〉 を防備する、を確保する
the : the 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 その
exchange : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - exchange とは【意味】交換する取り替える... 【例文】exchange gifts at Christmas... 「exchange」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"
, : - 【句読点】〈確度〉0.96 〈意味〉 ,
with : with 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~といっしょに
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
Israeli : - 【形容詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人
prime : prime 【形容詞】〈確度〉0.89 〈意味〉 最も重要な、主な、最初の
minister : minister 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 大臣、牧師
's : - 【所有を表す】〈確度〉0.99 〈意味〉 's
office : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 事務所、仕事
saying : say 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.96 〈意味〉 言う
the : the 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 その
hostages : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 人質
' : - 【所有を表す】〈確度〉0.93 〈意味〉 '
bodies : body 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体
would : will 【法助動詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~でしょう、~するつもりです
be : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
handed : hand 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 手渡す
over : over 【不変化詞】〈確度〉0.72 〈意味〉 1.上のほうに、高所に 2.一面に、全面に 3.向こうに、あちらに
" : - 【引用符】〈確度〉0.58 〈意味〉 "
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の中に
an : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある
agreed-upon : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.80 〈意味〉 agreed-upon
procedure : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 手続き、手順
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
without : without 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 ~なしで、~なしに、~しないで
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.74 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
ceremonies : ceremony 【名詞(複数形)】〈確度〉0.74 〈意味〉 儀式
" : - 【引用符】〈確度〉0.86 〈意味〉 "
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
A Hamas official meanwhile told the AFP news agency that the return of the four bodies would take place "without public presence to prevent the occupation from finding any pretext for delay or obstruction".
A : a 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ひとつの、ある
Hamas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.89 〈意味〉 ハマス、Harakat al-Muqāwama al-Islāmīya=イスラム抵抗運動、パレスチナ解放を目的とするイスラム原理主義組織
official : official 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.72 〈意味〉 公務員、役人
meanwhile : meanwhile 【副詞】〈確度〉0.86 〈意味〉 1.(2つの出来事の)その間に 2.一方で、それと同時に
told : tell 【動詞(過去)】〈確度〉0.76 〈意味〉 教える,語る
the : the 【限定詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 その
AFP : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.70 〈意味〉 AFP通信社
news : news 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.94 〈意味〉 ニュース
agency : agency 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 代理店、代理権、政府機関、局、庁、媒介、仲介、媒体
that : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.67 〈意味〉 ~ということは、~なので
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
return : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 帰ること、返すこと、元に戻すこと、返還、返却、帰郷、帰国
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
four : four 【基数】〈確度〉0.96 〈意味〉 4
bodies : body 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体
would : will 【法助動詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~でしょう、~するつもりです
take : take 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 (時間が)かかる,連れて行く,持っていく,取る
place : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.73 〈意味〉 場所、地位、住所、席、地域、土地、立場、境遇
" : - 【引用符】〈確度〉0.74 〈意味〉 "
without : without 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~なしで、~なしに、~しないで
public : public 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 国民一般の、国民全体の、公共の、公の
presence : presence 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 存在、出席
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~へ
prevent : prevent 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~を妨げる、~を防ぐ、~を阻む、阻止する、止める、妨げて~させない
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
occupation : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 職業、占領
from : from 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~から
finding : find 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.95 〈意味〉 見つける,~とわかる
any : any 【限定詞】〈確度〉0.91 〈意味〉 何か、いくらか、誰か
pretext : pretext 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.69 〈意味〉 pretextとは。意味や和訳。[名]C(…の/…という/…する)口実,名目,言い訳≪for,of/that節/to do≫on [under] the pretext of [that] ...…を口実としてon some pretext or other何とかごまかしてmake a pretext of ...…を口実とする━━//動他…を口実にする;〈…ということを〉口実にする≪that節≫ - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。"
for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~に(目的)
delay : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.95 〈意味〉 遅延、延期
or : or 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 それとも
obstruction : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.88 〈意味〉 1.障害(物)、妨害(物)、邪魔 2.〈医学〉閉塞(症)
" : - 【引用符】〈確度〉0.91 〈意味〉 "
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
On Wednesday, thousands of Israelis lined the roads of southern Israel for the funeral procession of Shiri Bibas and her two sons, Ariel and Kfir, who were killed in captivity in Gaza.
On : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
Wednesday : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 水曜日
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
thousands : thousand 【名詞(複数形)】〈確度〉0.77 〈意味〉 千
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Israelis : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.77 〈意味〉 1.イスラエルの、イスラエル人の 2.イスラエル人
lined : line 【動詞(過去)】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.並ぶ 2.《野球》ライナーを打つ 3.白線を引く 4.~に線を引く、けい線を引く、~を線で描く 5.~にしわを寄せる 6.~を1列に並べる 7.~に裏地を付ける、~で裏打ちする、~の内側を覆う 8.〔胃袋などを〕満たす
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
roads : road 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 道
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
southern : southern 【形容詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 南の
Israel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 イスラエル
for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~に(目的)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
funeral : funeral 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.68 〈意味〉 葬式
procession : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.前進、〔前への〕進行 2.行進、行列 3.〔整然とした〕推移、継承
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Shiri Bibas : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 Shiri Bibas
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
her : her 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.75 〈意味〉 彼女の
two : two 【基数】〈確度〉0.98 〈意味〉 2
sons : son 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 息子
, : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
Ariel : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 Ariel
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~と
Kfir : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 Kfir
, : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
who : who 【Wh-代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 だれ
were : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
killed : kill 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 を殺す、(時間を)つぶす、(勢いを)弱める
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の中に
captivity : captivity 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 監禁、囚われの身
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に
Gaza : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
. : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Following the handover of the bodies, buses carrying Palestinian prisoners left Ofer prison in the occupied West Bank and then arriving at the Ramallah Cultural Palace, where a large crowd gathered to celebrate their release.
Following : follow 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 についていく、の後に続く、を理解する、に従事する
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
handover : handover 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 引き渡し
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
bodies : body 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 体、胴体、身体 、死体、遺体、主部、主文、本文、本体
**** : - 【句読点】〈確度〉0.95 〈意味〉 ,
buses : bus 【名詞(複数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 バス
carrying : carry 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.86 〈意味〉 ~を運ぶ、携行する、持っている、妊娠している、~を伝える、持ち越す
Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.68 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の
prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
left : leave 【動詞(過去)】〈確度〉0.48 〈意味〉 去る、残す、置き忘れる、ままにしておく
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.66 〈意味〉 Ofer
prison : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 刑務所、拘置所、監獄、監禁
in : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の中に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
**** : occupied 【形容詞】〈確度〉0.60 〈意味〉 occupied
West Bank : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.93 〈意味〉 〈地名〉ヨルダン川西岸地区、イスラエル軍とパレスチナ自治政府によって統治され、ガザ地区と共にパレスチナ自治区を形成
and : and 【等位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~と
then : then 【副詞】〈確度〉0.79 〈意味〉 それから,そのとき,それでは
arriving : arrive 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 到着する
at : at 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~で(場所)、~(時刻)に
the : the 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 その
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.95 〈意味〉 Ramallah Cultural Palace
**** : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 ,
where : where 【Wh-副詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 どこに
a : a 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ひとつの、ある
large : large 【形容詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 大きい,広い
crowd : crowd 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 群集
gathered : gather 【動詞(過去)】〈確度〉0.90 〈意味〉 集まる、集結する、固まる、~を集める、と推測する、を増す
to : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~へ
celebrate : celebrate 【動詞(原形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 を祝う
their : their 【人称代名詞(所有格)】〈確度〉0.97 〈意味〉 彼(女)らの
**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 release 【他動】 〔人・動物などを束縛・拘束・苦痛などから〕解放する、自由にする・He wanted to be rel...【発音】rilíːs【カナ】リリース【変化】《動》releases | releasing | released - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Later, dozens of Palestinian prisoners ...原文はこちら
Later : later 【副詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 後で、その後、追って
, : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
dozens : dozen 【名詞(複数形)】〈確度〉0.88 〈意味〉 ダース
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
Palestinian : - 【形容詞】〈確度〉0.86 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の
**** : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
**** : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
**** : see 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.96 〈意味〉 見える、目に入ってくる、理解する、~を見る,~に会う、~がわかる,~を調査する、~と考える
**** : get 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.99 〈意味〉 得る,着く,乗る
**** : off 【不変化詞】〈確度〉0.47 〈意味〉 ~から離れて
**** : bus 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 バス
**** : outside 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - outside とは【意味】外部外面... 【例文】from the outside... 「outside」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"
**** : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある
**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 病院
**** : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の中に
**** : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
**** : city 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.市 2.都会、都市
**** : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 ~の(所有、従属)
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 Khan Younis
**** : - 【句読点】〈確度〉0.97 〈意味〉 ,
**** : southern 【形容詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 南の
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.96 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
**** : - 【句読点】〈確度〉0.39 〈意味〉 .
**** : they 【人称代名詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 それらは,彼(女)らは
**** : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
**** : among 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 ~(3つ以上)の間に
**** : much 【形容詞(比較級)】〈確度〉0.84 〈意味〉 多量の
**** : than 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 よりも
**** : - 【基数】〈確度〉0.98 〈意味〉 400
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.75 〈意味〉 ガザ地区に住む人、ガザ地区はパレスチナ自治区の飛び地で地中海東岸に沿った長さ約50キロメートル・幅5~8キロメートルの細長い地域、人口は200万人以上
**** : detain 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.68 〈意味〉 1.人の)自由を奪う、拘束する、拘留する 2.(人を)~を引き留める・待たせ
**** : by 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~のそばに、~によって
**** : - 【形容詞】〈確度〉0.74 〈意味〉 1.イスラエルの 2.イスラエル人
**** : force 【名詞(複数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 力、体力、腕力、武力、部隊
**** : without 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~なしで、~なしに、~しないで
**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 料金、義務、責任、世話人、告発、突撃、充電、装填
**** : during 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の間,~を通じて
**** : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.戦争 2.戦い、闘争 3.軍事
**** : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .
Dozens of prisoners convicted of ...原文はこちら
Dozens : dozen 【名詞(複数形)】〈確度〉0.92 〈意味〉 ダース
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 ~の(所有、従属)
prisoners : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
convicted : convict 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.82 〈意味〉 ~に有罪判決を下す、~に有罪を宣告する
of : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の(所有、従属)
**** : carry 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~を運ぶ、携行する、持っている、妊娠している、~を伝える、持ち越す
**** : out 【不変化詞】〈確度〉0.93 〈意味〉 外の、遠く離れた、外れた
**** : deadly 【形容詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 致死の、致命的な、痛烈な、破壊的な、うんざりする、ひどい、やりきれない、全く正確な、絶対の
**** : attack 【名詞(複数形)】〈確度〉0.97 〈意味〉 攻撃、発作、発病、取り組み、開始、着手
**** : on 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.(場所、位置)~の上に(接して) 2.(所持、付着を表して)~の身につけて、~に付着して 3.(時間、機会を表して)~に
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.67 〈意味〉 1.イスラエルの、イスラエル人の 2.イスラエル人
**** : be 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.92 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
**** : also 【副詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 もまた
**** : be 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
**** : send 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.75 〈意味〉 送る
**** : abroad 【副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 外国へ
**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
It now remains unclear whether ...原文はこちら
It : it 【人称代名詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 それは
now : now 【副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 今
remains : remain 【動詞(三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.残る、生き残る 2.取り残される 3.とどまる、~のままである
unclear : unclear 【形容詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 はっきりしない、不明確な、クリアでない、不明りょうな
whether : - 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 1.~かどうか 2.(whether to ~[原形動詞])~すべきかどうか 3.(whether A or B)であろうとなかろうと
**** : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
**** : truce 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 停戦(協定)、休戦、一時的休止、中断
**** : will 【法助動詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~でしょう、~するつもりです
**** : be 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
**** : extend 【動詞(過去分詞)】〈確度〉0.85 〈意味〉 を伸ばす、を広げる
**** : or 【等位接続詞】〈確度〉0.90 〈意味〉 それとも
**** : progress 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.88 〈意味〉 進歩、発達
**** : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 ~へ
**** : a 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ひとつの、ある
**** : - 【形容詞】〈確度〉0.84 〈意味〉 planned
**** : second 【形容詞】〈確度〉0.84 〈意味〉 2番目の
**** : phase 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 段階、局面 1.様相、位相 2.面、相 3.月の満ち欠けの段階
**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 ,
**** : which 【Wh-限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 1.〔疑問詞〕どちら、どれ、どの人 2.〔関係詞〕~したもの、~した事
**** : will 【法助動詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~でしょう、~するつもりです
**** : see 【動詞(原形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 見える、目に入ってくる、理解する、~を見る,~に会う、~がわかる,~を調査する、~と考える
**** : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 release 【他動】 〔人・動物などを束縛・拘束・苦痛などから〕解放する、自由にする・He wanted to be rel...【発音】rilíːs【カナ】リリース【変化】《動》releases | releasing | released - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。" /
**** : of 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~の(所有、従属)
**** : all 【限定詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 みんな
**** : remain 【動詞(動名詞または現在分詞)】〈確度〉0.90 〈意味〉 1.残る、生き残る 2.取り残される 3.とどまる、~のままである
**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.54 〈意味〉 livingとは。意味や和訳。[形]〔限定〕1 〈人・生物が〉生きている(解説的語義)生存している,現存する;〔the ~;名詞的に;集合的に;複数扱い〕生きている人々,生者(⇔dead)living creatures [things]生き物living tissue生きている組織Britain's finest living poetイギリスの現存する最も優れた詩人the dead and the living死者と生者1... - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。"
**** : hostage 【名詞(複数形)】〈確度〉0.90 〈意味〉 人質
**** : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~の中に
**** : - 【固有名詞(単数形)】〈確度〉0.98 〈意味〉 〈地名〉パレスチナ自治区の飛び地ガザ地区の中心都市
**** : in 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~の中に
**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.96 〈意味〉 1000万語収録!Weblio辞書 - exchange とは【意味】交換する取り替える... 【例文】exchange gifts at Christmas... 「exchange」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書"
**** : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 ~に(目的)
**** : much 【形容詞(比較級)】〈確度〉0.75 〈意味〉 多量の
**** : - 【形容詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 パレスチナ人、パレスチナ人の
**** : prisoner 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 拘束された人、囚人、捕虜
**** : - 【句読点】〈確度〉0.98 〈意味〉 .
Indirect negotiations for the second ...原文はこちら
Indirect : indirect 【形容詞】〈確度〉0.76 〈意味〉 間接の、遠まわしの、遠回りの
negotiations : negotiation 【名詞(複数形)】〈確度〉0.99 〈意味〉 交渉、譲渡、談判、流通、折衝
for : for 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~に(目的)
the : the 【限定詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 その
second : second 【形容詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 2番目の
**** : phase 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.98 〈意味〉 段階、局面 1.様相、位相 2.面、相 3.月の満ち欠けの段階
**** : be 【動詞(過去)】〈確度〉0.97 〈意味〉 〈be動詞原型〉である、ある
**** : due 【形容詞】〈確度〉0.94 〈意味〉 当然支払うべき、~する予定である
**** : to 【to前置詞・副詞】〈確度〉0.99 〈意味〉 ~へ
**** : start 【動詞(原形)】〈確度〉0.93 〈意味〉 1.出発する 2.始まる 3.(驚いて)びくっとする 4.~を始める、~を開始する 5.(start up ~)~を始動する
**** : early 【副詞(比較級)】〈確度〉0.76 〈意味〉 早く
**** : this 【限定詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 これは
**** : month 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.97 〈意味〉 月
**** : but 【等位接続詞】〈確度〉0.95 〈意味〉 しかし
**** : they 【人称代名詞】〈確度〉0.96 〈意味〉 それらは,彼(女)らは
**** : have 【動詞(非三人称・単数・現在)】〈確度〉0.99 〈意味〉 1.持っている 2.食べる 3.[+過去分詞で動作の完了を示す]~した
**** : not 【副詞】〈確度〉0.98 〈意味〉 ~でない
**** : yet 【副詞】〈確度〉0.97 〈意味〉 まだ(~でない)
**** : get 【動詞(過去)】〈確度〉0.74 〈意味〉 得る,着く,乗る
**** : under 【前置詞または従位接続詞】〈確度〉0.92 〈意味〉 ~の下に
**** : - 【名詞(単数形または集合)】〈確度〉0.99 〈意味〉 道,方法
**** : - 【句読点】〈確度〉0.99 〈意味〉 .